Cependant, si certaines explications se révélaient nécessaires, nous les apporterions bien volontiers.
但是,如果需某些问题,我们将乐于提出。
C’est un grand pas en avant pour les deux pays, que cette clarification.
事实,对两个国家来说,都是一个巨大的进步。
Un certain nombre de mises au point s'imposent.
有若干问题需以。
Là encore, j'aimerais avoir des éclaircissements à ce sujet.
我再次欢迎个问题。
Le représentant des États-Unis veut-il préciser cette position?
请美国代表一立场。
Le représentant des États-Unis demande des éclaircissements.
美国一个程序问题。
Sur un point néanmoins une précision s'impose.
但有一点需有说明。
Certains des termes clés appellent des éclaircissements.
某些主的术语需。
Il convient de préciser l'une et l'autre de ces dispositions.
两个条款都必须以。
Cette question devait, a-t-on dit, être précisée.
个问题留待进一步。
Le représentant de la Suisse aimerait des éclaircissements sur ce point.
他希望就此问题作出。
Le Groupe de travail était dans l'impossibilité de faire la lumière sur ces cas.
工作组无法些案件。
Il a demandé des précisions à ce sujet.
委员会一问题。
Des précisions à ce sujet seraient souhaitables.
希望就个问题作出。
Le Comité a demandé des explications à ce sujet.
委员会试图一问题。
Elle apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团对此予以。
L'orateur apprécierait des éclaircissements à cet égard.
她希望代表团就此做出。
C'est ce qui est indiqué dans la note de bas de page.
一点在脚注中以。
Elle propose que ce point soit précisé dans le texte.
她建议在案文中一点。
Toutefois, divers points devaient être tirés au clair.
不过,有些事项须以。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut qu'il soit trop lucide, le beurre.
黄油要非常澄。
Nous risquons d'avoir beaucoup de travail pour arranger tout ça.
这件事需要澄。”
Nous permettrons ainsi à notre Troisième Œil et à notre conscience supérieure de s'ouvrir.
这样做才能澄天目和超意识。
Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.
我会澄蛋黄,将蛋黄和蛋白分离。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
我要通过去除表面的泡沫来澄黄油。
A propos du Vendée Globe, une petite précision.
关于旺代单人不靠岸航海赛,稍作澄。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为了澄些东西,说明你的意思。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经等待国民议会层面澄了。
On n’en put obtenir d’autres éclaircissements et il partit le lendemain.
没有得到进步的澄,他第二天就离开了。
Enfin cette question elle est tellement importante pour nous car on voulait rétablir la vérité.
这个问题对我们来说非常重要,因为我们想澄事实。
Avant de rentrer dans les détails, quelques petites précisions.
在详细介绍具体的情况之前,我先给大家澄。
J'espère qu'elle vous a été utile et qu'elle a permis d'éclairer certaines choses pour vous.
我希望它对你有所帮助,并为你澄了些事情。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,我们有了漂亮的澄黄油。
Avant de commencer à te donner toutes ces alternatives, je dois préciser quelque chose.
在我开始向你提供所有这些替代词之前,我需要澄件事情。
– Les charges sont abandonnées, annonça Harry en refermant la porte derrière lui.
“澄了,”利反手把门关上,说道,“所有的指控都不成立。”
Avant ça, je voudrais quand même faire une clarification qui est à mon sens super importante.
在此之前,我仍然想澄,我认为这非常重要。
Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?
“呀,呀”他说,“我希望切都已过去,都已澄,妥当了结了吧。”
Aller, je vous raconte la petite histoire de l'énergie pour éclaircir tout ça !
来吧,我给你讲个有关能源的小故事来澄这切!
C'était lui qui est considéré comme conservateur et climato-sceptique a aussi oublié de préciser quelque chose.
他被认为是保守派和气候怀疑论者,也忘记了澄些事情。
Ce point étant précisé, nous pouvons rejoindre notre champion du monde, Michel Loy.
澄了这点后,我们就可以见到我们的世界冠军米歇尔·洛伊了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释