有奖纠错
| 划词

Pour entreprendre professionnelle éclairage de l'étape, les machines, l'intérieur et projet d'éclairage extérieur.

专业承接舞台、机械、室内外照明工程。

评价该例句:好评差评指正

Le faisceau de la lampe éclaire le chemin pour eux.

一束为他们照路。

评价该例句:好评差评指正

Wu Mei professionnels haut de gamme d'éclairage, de son services, tels que l'étiquette.

高档专业舞美响礼仪服务等。

评价该例句:好评差评指正

Un système lumineux sera installé pour nous aider à cet effet.

就此安装了信号系统,以协助我们。

评价该例句:好评差评指正

L'éclairage de la zone portuaire a été totalement rénové.

㈧ 对港口区系统进行了全面升级。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé le vrai idiot seuls dans la chambre sans lumière ,et elle est partie.

她把真正的白痴单独撇在一间没有的房间里,走了。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2005, essentiellement IH-C-LC-éclairage intelligent système de contrôle des appareils ménagers.

本公司成立于2005年,主要销售IH-C-LC型智能家电控制系统。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, il faudrait que l'équipement de contrôle de la lumière puisse bloquer totalement celle-ci.

因此,控制的设备须能够遮挡线。

评价该例句:好评差评指正

Traverser la nuit par les zones des mines, c’est comme traverser un théâtre couvert par des lumières délicates.

穿越矿区的黑夜,如同穿越一个精心设计的现代舞台。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui ecri letter pour toi avec muticouleur mot a la nuit profonde.

老婆就是在婆娑的下,用那缤纷的文字为你写诗的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être chronologique ce parcours propose des coups de projecteurs sur des œuvres devant lesquelles on s'arrête spontanément.

这条通道有很长时间才能走完,还有一些照射在这些作品上,让你不时地停下

评价该例句:好评差评指正

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

此形成对照的是,一旦新闻媒介的消失,资源往往变得很少。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ces limites de temps, un système lumineux a été installé à la tribune des orateurs.

关于时间限制,在发言者讲台上安装一个系统。

评价该例句:好评差评指正

Je éclairage son entreprise de location, mettre en place le stade, les services d'exposition, la production de l'impression jet d'encre!

我公司的租赁,舞台搭建,展览展示服务,喷绘印刷制作!

评价该例句:好评差评指正

La cellule est sombre de nuit comme de jour, car la lumière de l'ampoule électrique du couloir n'y pénètre pas.

由于走廊电照不到囚房,囚房昼夜黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Pour les aider à gérer leur temps de parole, un chronomètre à signal lumineux a été installé sur le pupitre.

为了协助发言者安排时间,讲台上安装了信号系统,其功能如下。

评价该例句:好评差评指正

Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

很容易被城市强烈的照得眼花缭乱,并且不想看到城市居民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Éclairages projets comprennent la construction de la gare, traîné dans un carré de cuivre Luoyang Square, CITIC Plaza, Los Stade de fer.

公司设计施工的工程有火车站、一拖广场、洛铜广场、中信广场、洛铁体育馆。

评价该例句:好评差评指正

Je m'accoude à la table, la lampe éclaire très vivement ces journaux que je suis idiot de relire, ces livres sans intérêt.

支臂肘在桌上,呆呆望着那些不知所云的报纸,那些乏味的书本,而是如此雪亮。

评价该例句:好评差评指正

Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.

当我的讲话就要结束时,已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗制的, 粗制混凝土, 粗制滥造, 粗制滥造的, 粗制滥造的作家, 粗制品, 粗制一根大梁, 粗重, 粗重的叹息声, 粗皱纹的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Attends mais, regarde ça, regarde ces lampes de fou !

等等,你

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant il y a de la lumière dans cette chambre.

“可是那屋子里有。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est là où je me mets pour me maquiller le matin, à la lumière.

是我早下化妆的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lumière bleutée des lampadaires du jardin se reflétait sur son visage.

外面花园的照到她脸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus loin, on apercevait les fenêtres allumées de la cabane de Hagrid.

哈利可以见海格小屋里那映着的窗户。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ensuite, j'ai voulu aussi apporter ces lustres et ces touches de lumière.

然后,我还想带来枝形吊

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Quelques secondes plus tard, c'est l'entracte; les lumières se rallument.

几秒钟后,幕间休息了;亮起来。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il était féerique resplendissant de tous ses feux !

在所有的映衬下,里就像仙境一样美丽!

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ils consistent à projeter des lumières colorées sur une partie ou la totalité du corps.

包括将彩色投射到身体的一部分或全身。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le huitième jour, quand il arriva sous les fenêtres, il n’y avait pas de lumière.

第八天,他走到窗子下面,却不见

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Puis, un casque et de la lumière parce que c'est très sombre.

然后还要带,配套,因为很暗。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était très important pour moi d'avoir la lumière.

对我来说,有是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il recula d’un pas, Et la lumière du plafonnier éclaira soudain son visage.

他后退了一部,天花板立刻照到他的脸

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ils étaient en tout une dizaine, et ils glissaient en silence dans cette lumière aveuglante.

一共有十来个,静悄悄地在耀眼的中挪动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous nous arrêtâmes au sommet de la côte pour regarder les lumières de la ville.

在桥陡坡的顶端我 们停了下来,着城市的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se contentait d’aller à la nuit contempler la clarté rougeâtre des vitres.

只好在晚以仰望窗口玻璃片带点红色的来满足自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fit reluire au réverbère le couteau qu’il tenait ouvert dans sa manche.

他把藏在衣袖里的刀子拿出来在路下亮了一下。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! fit Mr. Fogg, c’est Queenstown, cette ville dont nous apercevons les feux ?

“哦!”福克先生说,“前面的就是昆斯敦吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand ils retournaient chez eux, les cordes se mettaient à scintiller sous les sources de lumière artificielle.

他们回到室内后,一维丝在下闪亮。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas alluma les phares, qui balayaient les murs d’un rai de lumière blanche.

托马斯开了车前的大射在墙,形成一道白色的光柱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


殂谢, , 促成, 促成栽培, 促成栽培法, 促碘苯酸钠, 促分裂素, 促分泌剂, 促合成代谢的, 促红细胞生成素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接