有奖纠错
| 划词

Si tu ne sais pas quoi faire de tes mains, transforme-les en caresses.

如果你不知道如何用你双手,那么就把它们变成爱抚吧!

评价该例句:好评差评指正

Les chevaux aiment qu'on les flatte .

马喜欢人们爱抚

评价该例句:好评差评指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力爱抚怜惜。

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses ?

它带些欢爱抚亲热,些苍白誓言,有什么好处?

评价该例句:好评差评指正

Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).

尤其还包括母亲、父亲和子女之间爱传递(通过抚摸、爱抚、语言、思想)。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est aussi, un ou deux jours par mois, assistant sexuel auprès de personnes handicapées en mal de tendresse, de caresses, d’humanité tout simplement.

帕斯卡已经50岁了,他真实职业是一名医院培训员,但是每个月一到两天,他也为那些缺乏温情和爱抚、甚至不能人道残疾人提供性协助。

评价该例句:好评差评指正

Il offre, un ou deux jours par mois, un moment de tendresse, de caresse à des personnes handicapées. Pascal, seul aidant sexuel en France, se confie

每个月一到两天,他为残疾人提供片刻温情和爱抚。帕斯卡,法国唯一一名性协助者,向我们讲述他故事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite, élider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道相互会过分迷恋、过分、过分使对方陶醉吗?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力的和性的怜惜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple, – En ce moment, je manque d’amour. Je n’ai pas assez de câlins.

比如。目前我缺。我得到的不够。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux du vieillard prirent une expression de douceur infinie.

老人的眼睛里露出了一种的目光。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Les jours passent et il commence à la caresser, à l’embrasser.

几天过去了,他开始她,吻她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, je vous veux, répétait-il, en tapant son poing sur son genou d’un martèlement continu.

“是的,我要您,”他着自的膝的音调重复着。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 2. Les câlins, les étreintes et les poignées de main.

第二点。、拥抱、握手。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ah, la sensation relaxante d'un câlin confortable ou d'une étreinte chaleureuse.

啊,舒适的或温暖的拥抱让人产生放松的感觉。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, lui, n’avait rien compris aux caresses subites du savant.

陶林内对于他这种一点也搞不懂出于何故。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu n'as personne à câliner en ce moment, une peluche fera aussi l'affaire.

如果你现在没有可以的人,玩偶也可以哦。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ferma les yeux. La main caressante glissait sur son ventre, les siennes s'attachaient à la nuque.

朱莉亚闭上眼。那的手慢慢滑向她的腹部,她的手绕住他的脖子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Madame Hennebeau, de son air de maternité complaisante, buvait du bout des lèvres, lorsqu’un bruit étrange, ronflant au dehors, l’inquiéta.

埃纳博太太带着母亲的态度,唇边吮吸着牛奶,这时外面传来一阵可怕的咆哮,使她不安。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A plusieurs reprises, je l'ai vue le caresser.

- 有好几次,我看到她他。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Pourquoi quasiment personne n' a caressé le chien ?

为什么几乎没有人狗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour arriver à cette caresse de lumière, Maillol possède un sacré savoir-faire.

- 为了实现这种光的,Maillol 拥有很多专业知识。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et puis je mange, c'est onctueux, c'est une caresse buccale, c'est très agréable.

然后我吃,它是奶油状的, 是一种嘴巴的, 非常愉快。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

On a même envie de le caresser tellement il est pataud.

我们甚至想他,以至于他很迟钝。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Une pièce céramique est toujours une pièce qu'on caresse.

陶瓷件永远是被的一件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Grâce à l'animal, Mariussette se surpasse pour le caresser.

- 多亏了这只动物,Mariussette 才它。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Elle adore son câlin du soir, elle se blottit sur mes genoux et elle dort jusqu'à ce que je la couche.

它非常喜欢晚上的,它在我的膝上缩成一团,一直睡到我让它躺下为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端