1.Et, surtout, en une communication d'amour entre la mère, le père et l'enfant (par la caresse - haptonomie - la parole, la pensée).
1.尤其还包括、和子女间爱的传(抚摸、爱抚、语言、思想)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Julia replia la lettre. Elle avança jusqu'à la caisse au milieu du salon. Elle caressa le bois de la main et murmura à son père qu'elle l’aimait.
读完信后,朱莉亚重新把信折好。她走到客厅当中的箱前面,用手轻轻地抚,低对她也爱他。
2.Elle déclarait adorer les enfants ; c’était sa consolation, sa joie, sa folie, et elle accompagnait ses caresses d’expansions lyriques, qui, à d’autres qu’à des Yonvillais, eussent rappelé la Sachette de Notre-Dame de Paris.
她她爱孩子;孩子是她的安慰,她的乐趣,她的癖好。她一边抚她,一边抒发感情,如果不是知道底细的荣镇人,恐怕要把她错当做《巴黎圣母院》里的好妈妈呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释