有奖纠错
| 划词

Ce placard publicitaire est trop petit, personne ne le voit.

这广告太小,没人看见。

评价该例句:好评差评指正

Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.

每天早上,他喜欢在工作前先把报纸所有都浏览一遍。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Céline sera également jeudi dans les pages du magazine américain «People» avec ses enfants.

美国《人物》杂志上也将出现他们身影。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'accès à ce tableau d'affichage est limité au personnel des commissions régionales.

然而,网络只供区域委员会工作人员使用。

评价该例句:好评差评指正

La présentation du registre suit le contenu de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation.

设计遵循了《登记公约》第四条规定。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎女人,与那些每天想靠曝隐私搏好莱坞三流女星不同。

评价该例句:好评差评指正

Le onzième Supplément a été remanié et devrait comporter 1 100 pages, environ deux fois plus que le dixième Supplément.

《第十一号补编》已重新设计,预期将会有1 100页,页数约为《第十号补编》一倍。

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽婚服,严格礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼占满了英国媒体各个

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement en conformité avec les exigences de votre plaque de la conception, la mise en page exquis, afin que votre satisfaction.

我们全力根据您要求设计制版,精美、令您满意。

评价该例句:好评差评指正

En raison de la mise en page des raisons pour lesquelles nous ne pouvons pas rendre le produit un par un, s'il vous plaît, pardonnez-moi!

由于原因,所以我们不能对产品作一一介绍,请见谅!

评价该例句:好评差评指正

Les allégations faisant état de pratiques répréhensibles et de corruption ont engendré une vive préoccupation en même temps qu'une mauvaise publicité dans certains des médias d'information.

对渎职和腐败行为指控引起了人们关切,新闻媒体也在一些进行了消极报道。

评价该例句:好评差评指正

De quoi voler la vedette au nouveau gouvernement, au divorce de Tony Parker et aux fiançailles du Prince William : le Beaujolais nouveau est arrivé !

有什么消可以抢过新政府大改阁员,托尼帕克离婚与威廉王子订婚呢:博若莱葡萄酒终于到了!

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de nouvelles, l'un des lieux les plus fréquentés du site Web de l'ONU, est fréquemment cité comme source d'information par les grands organes de presse.

新闻中心是联合国网站访客最多一,常常被许多重要媒体称为消来源。

评价该例句:好评差评指正

De fait, M. de Soto avait disposé d'une vaste tribune dans les quotidiens les plus importants, et ses déclarations avaient été rapportées dans les émissions d'actualité relayées par les médias électroniques.

实际上,主要报纸给了德索托先生很大,电子媒体播放新闻节目对他发言进行了报道。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la condition féminine veillera à ce que Sistas Toktok, page hebdomadaire du quotidien local consacrée aux femmes, fasse souvent mention de l'abolition de la pratique du prix de la mariée.

妇女事务司将确保在当地日报每周妇女“Sistas Toktok”中反复强调取消80 000瓦图聘礼政策。

评价该例句:好评差评指正

Dans la presse écrite, il est très difficile de trouver des informations concernant les femmes dans les pages consacrées aux informations politiques, nationales ou économiques; il y a toujours des espaces particuliers qui leur sont réservés.

从文字新闻政治、国内和经济上很难找到有关妇女,仍然有待于给妇女专设

评价该例句:好评差评指正

Selon les explications données aux paragraphes 23 et 12 du rapport, cette diminution des coûts est essentiellement imputable à la réduction des tirages, à l'utilisation d'une présentation plus compacte qui permet d'économiser du papier et au remplacement progressif de la composition externe par la publication interne assistée par ordinateur et de la reproduction externe par la reproduction interne.

据报告第23段和第12段解释,成本下降主要是因为引进了精简措施,例如减少印数,采用节省纸张紧凑设计,逐步以内部桌出版取代外部排字,以内部复制取代外部复制。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes chefs d'entreprise dont les projets sont publiés dans cette section échangent des renseignements sur la manière dont elles ont créé leur commerce, sur les problèmes qu'elles ont rencontrés lorsqu'elles ont créé et développé ces entreprises, sur la façon dont elles ont résolu ces problèmes; elles donnent aussi leur opinion sur les principales caractéristiques que les femmes doivent posséder pour devenir des entrepreneurs etc.

在这个上介绍项目女企业家与他人交流经验:她们是如何创业、在开创和发展企业中遇到什么问题、以及如何解决这些问题,并且对于作为一个女企业主必须具备哪些特点等问题各持己见。

评价该例句:好评差评指正

La Commission électorale centrale a promulgué des dispositions concernant la campagne électorale menée dans les médias par les partis politiques, les groupes civiques et les candidats en vue de l'élection de députés à la Chambre législative de l'Oliy Majlis, qui réglementait l'attribution de temps d'antenne et d'insertions dans la presse, et déterminait les médias (presse écrite et électronique) donnant aux candidats la possibilité de faire connaître leur programme aux électeurs.

在一项有关政党、民间团体和候选人在乌兹别克斯坦共和国最高会议立法院议员选举过程中使用新闻媒体从事竞选活动决议中,中央选举委员会规定了广播时间和印刷准予程序,此外还确定了具体国内印刷和电子媒体。 这给候选人提供了向选民阐明其竞选宣言机会。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mis à l'épreuve différents bulletins de vote pour voir dans quelle mesure ils sont adaptés à un électorat dont le taux d'alphabétisme est très bas, le choix s'est finalement porté sur un grand bulletin de vote de format tabloïde, allant jusqu'à sept pages dans le cas de la province de Kaboul. Cela a toutefois induit des besoins très complexes et des frais très élevés pour l'impression des bulletins.

在对各种选票设计进行测试以确保适合于文化程度低选民后,最后选择办法是一种较大选票,喀布尔省选票就有7页。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Rien ne se fait dans un journal sans le maquettiste.

版面设计师是一个报纸能少

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je suis à la maquette, nous finissons dans un quart d'heure.

“我们在讨论版面设计,一刻钟之后就结束。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C’est vraiment pas drôle quand on ouvre un journal! Cela occupe parfois la moitié du volume d'un journal!

当你打开报纸,这实 在让人舒服!有时广告占据报纸一半版面

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Nous avons trois colonnes réservées pour l'édition de demain, il faut que tu te changes et partes sur-le-champ.

明天报纸我们保留了三栏版面。你必须赶快换衣服,然后立刻出发。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2025年1月合集

Dans ce journal, aussi, à la page environnement et éducation.

本报亦有环境与教育版面

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年5月合集

Angelina Jolie s'est exprimée aujourd'hui dans les pages du New York Times.

安吉丽娜朱莉今天在《纽约时报》版面发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Le titre 42 occupe les pages de nos journaux.

标题 42 占据了我们报纸版面

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

C'est l'édition dominicale du journal Le Matin.

这是《晨报》周日版面

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Et le glas vient même dans nos pages sportives.

丧钟甚至出现在我们体育版面上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cette année, un nouveau mot qui est rentré dans les pages légendaires, un mot qui nous appartient au Québec : le mot bobette.

今年,一个词进入了记载版面中,一个属于我们魁北克词:bobette这个词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le grand format de ce soir avec la suite d'un reportage du " 20H week-end" qui vient de recevoir le prix Bayeux des lycéens.

- 今晚版面,延续刚刚获得巴约高中生奖“周末晚上八点”报道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ordonner est bien le mot car il reçoit en même temps les articles des journalistes, les titres et les illustrations qu'il doit assembler avec harmonie pour que la page soit belle.

排版这个词很好因为在收到记者文章同时,插图,题目也要配合得协调一致,来让版面变得漂亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年2月合集

On ouvre donc ce journal à la page ukrainienne, avec un nouveau Premier ministre officiellement nommé par le Parlement, à l'unanimité, tous les membres ont voté pour lui.

因此,我们在乌克兰版面上打开这份报纸,议会正式任命了一位总理,全体议员一致投票支持他。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tu as beaucoup de bonnes raisons d'aller jeter un œil à la page de présentation dès demain, dès la sortie parce que d'une part, il y a une grosse promotion de lancement.

所以,你从明天开始,就可以去介绍版面看一眼,因为一方面,课程上市时会有很大优惠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年2月合集

Et puis en fin de journal, nous ouvrirons une page sport pour évoquer les résultats de la CAN et le match amical qui oppose en ce moment la France et l'Allemagne.

然后在报纸最后,我们将开设一个体育版面,讨论 CAN 结果以及目前阵法国和德国友谊赛。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Remontons le temps, direction les années 60. Dans les pages Paris du PARISIEN-AUJOURD'HUI en FRANCE, l'opération de rénovation de la station de métro Max Dormoy, laisse apparaître les murs de l'époque.

让我们回到 1960 年代。在 PARISIEN-AUJOURD'HUI en FRANCE 巴黎版面中,Max Dormoy 地铁站工程揭示了当时城墙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年7月合集

Et puis coup d'accélérateur hier quand le New York Times affirme dans son édition que la plupart des hauts responsables militaires américains sont désormais certains que le traité a été violé par les Russes.

然后,昨天《纽约时报》在其版面上声称,大多数美国高级军事官员现在都确信俄罗斯人违反了该条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端