有奖纠错
| 划词

1.Oui, et leurs femmes restaient seules à tapisser.

1.是啊,他们的妻子只一直独居家中,用挂毯装饰房间。

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut que madame la presidente de Bonfons soit bien souffrante pour laisser son mari seul.

2."德•蓬丰太太准是病得很厉害,不然怎么独居呢?

评价该例句:好评差评指正

3.Quant aux principaux facteurs de risque, ils concernent l'âge supérieur à 35 ans, l'habitat isolé, l'analphabétisme.

3.引起产妇死亡的主要风险因素是独居、文盲及龄在35岁以

评价该例句:好评差评指正

4.À quoi s'ajoutent certaines pratiques culturelles et superstitions sources de sévices visant des femmes âgées qui vivent seules.

4.此外一些文化和迷信作法使得独居的老妇女受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

5.Néanmoins, dans le monde entier, les personnes âgées ont tendance à vivre seules, sans conjoint ou autre personne.

5.然而,全世界的趋势是老独居,没有配偶或者其他人与其同住。

评价该例句:好评差评指正

6.Le taux de pauvreté des hommes âgés vivant seuls va de 20 % au Tadjikistan à 63 % en Bulgarie.

6.独居男子的贫穷程度从塔吉克斯坦的20%到保加利亚的63%不等。

评价该例句:好评差评指正

7.Le taux de pauvreté des femmes âgées vivant seules est compris entre 18 % au Tadjikistan et 69 % au Pérou.

7.独居妇女的贫穷率从塔吉克斯坦的18%到秘鲁的69%不等。

评价该例句:好评差评指正

8.Les taux de pauvreté des couples de personnes âgées ne vivant qu'à deux sont plus bas, sans toutefois être faibles.

8.独居夫妇的贫穷程度中等,而不是较低。

评价该例句:好评差评指正

9.Ana vit à Ibiza, seule avec son père au fond d’une grotte.Elle peint.Des toiles.Mais aussi des portes sur les murs.

9.ana和她父亲独居在ibiza的一个岩洞里,她在洞内的墙壁很多的门。

评价该例句:好评差评指正

10.En ce qui concerne les personnes âgées, la pauvreté était plus fréquente chez les femmes, surtout celles qui vivent seules.

10.在老人、尤其是独居的老人中,妇女的贫穷发生率往往较高。

评价该例句:好评差评指正

11.Gen 2:18 L'éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul;je lui ferai une aide semblable à lui.

11.创 2:18 耶和华 神说:“那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。”

评价该例句:好评差评指正

12.Les femmes qui vivent seules feraient souvent l'objet de harcèlement de la part des services de sécurité, y compris sur le plan sexuel.

12.据报道独居妇女常常受到保安部门的骚扰,包括性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

13.La crise que le pays vient de connaître a aussi affecté les familles avec la promiscuité, le veuvage et la pauvreté.

13.国家刚刚经历的危机以及性乱、丧偶独居和贫困也影响到了家庭。

评价该例句:好评差评指正

14.Parmi les personnes âgées célibataires, les hommes ont souvent plus tendance que les femmes à vivre seuls ou dans des institutions.

14.在未婚老人中,男性通常比女性更可独居或者住养老院。

评价该例句:好评差评指正

15.L'analyse des biens ménagers indique que dans les pays en développement, les personnes âgées qui vivent seules sont moins bien loties.

15.该报告也发现,在发展中国家内,独居老人处境相对不利,这从关于家用设施的资料中看得出。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette clause peut expliquer le profond respect que le president eut constamment pour la volonte, pour la solitude de madame de Bonfons.

16.这一条款足可解释为什么院长始终尊重德•蓬丰夫人的意志与独居

评价该例句:好评差评指正

17.Les principaux produits sont les suivants: Zircon, minerai de titane, le rutile, la monazite, tels que l'étain, gamme, à la fois dans la place.

17.锆英砂,钛精矿,金红石,独居石,锡矿等,品种齐全,备有现货。

评价该例句:好评差评指正

18.Les nonagénaires ont moins de chance de vivre seules car elles sont souvent handicapées et ont besoin de davantage de soins (Statistics New Zealand).

18.岁的妇女独居者不多,因为有可患有残疾,并且需要更多的照顾(新西兰统计局)。

评价该例句:好评差评指正

19.À l'échelle mondiale, environ 90 millions de personnes de plus de 60 ans, soit 1 sur 7, vivent seules; 60 millions sont des femmes.

19.全世界60岁或60岁以的老人中,约有七分之一(即9 000万人)独居,其中6 000万人为女性。

评价该例句:好评差评指正

20.Fondée en 2001, principalement la transformation du minerai de pansement et leur traitement sont amende anatase, zircon, le rutile, vivant seules, et ainsi de suite.

20.于2001成立,主要是选矿加工,加工出来主要有精钛矿、锆英、金红石、独居等等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的, 不可向迩, 不可消除的对立, 不可卸的, 不可信的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁是一种独居的夜行动物。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大的器重,他让于连独居一室。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
科技生活

3.Les lézards et les tortues étant, eux, des animaux plus solitaires.

蜥蜴和乌龟则是,偏向于独居的动物。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Du reste, pas de famille, pas de serviteurs ; l’homme à la haute taille habitait seul cette maison.

然而,这不是家室,没有仆佣;这位身材高大的人独居此房。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

5.Il faut que madame la présidente de Bonfons soit bien souffrante pour laisser son mari seul.

“德 ·太太一定是病得很厉害,否则决不会让丈夫独居的。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Il doit sa couleur aux montagnes volcaniques avoisinantes, dont l'éruption a produit une roche noire appelée " dolérite" .

它的颜色功于周围的火山,爆发后产生了一种叫独居石的黑色岩石。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
La Genèse

7.L'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.

和华神说,那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。造一个像他的配偶。

「创 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

8.Cette fille qui vit seule, tout d’un coup, elle devient l’héroïne de sa propre vie.

这个独居的女孩,突然之间,她成了自己人生的女主角。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.Cette clause peut expliquer le profond respect que le président eut constamment pour la volonté, pour la solitude de madame de Bonfons.

这一项条款,便是院长始终尊重德 ·太太的意志与独居的理由。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

10.Chez les bourdons, par exemple, c’est plutôt les reines solitaires qui vont fonder de nouvelles colonies aux beaux jours, aux premiers jours du printemps.

例如,对于熊蜂,通常是独居的蜂后会在春季初创立新的群落。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

11.Ce qu’il y a de plus terrible pour le prisonnier dans les quatre murs de pierre qui l’ensevelissent, c’est une sorte de chasteté glaciale ; il appelle le cachot, le castus.

被埋在四堵石墙里的囚犯所最怕的是那种冰冷的独居生活,他称地牢为castus。

「悲惨界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.– Donc on pourra dire par exemple : oh là là, avec cette pandémie, toutes ces personnes seules et isolées, tout ce personnel de santé débordé, cette situation, ça me chiffonne.

天哪,本次疫情下,所有独居的、与隔离的人,所有健康状况很糟糕的人,这一境况,使我感到很担忧。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Ces 2 étudiants dans le domaine de la santé viennent s'assurer que Thérèse, une nonagénaire qui vit seule, ne souffre pas trop de la chaleur et qu'elle a pris toutes ses précautions.

- 这两名健康领域的学生来确保独居的非老年人 Therése 不会受到高温的太多影响,并且她已经采取了所有预防措施。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的, 不可原谅的错误, 不可原谅的过错, 不可约分数, 不可约集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接