有奖纠错
| 划词

Il semblerait que le petit garçon soit le seul enfant du couple.

小男孩看来这对夫妻的生子

评价该例句:好评差评指正

Heu... A vrai dire, je suis surtout fils unique.

“嗯……说真的,我生子。”

评价该例句:好评差评指正

C'est traumatisant d'apprendre la mort de son fils unique pour une mère.

一个母来说,得知生子的死讯令人心碎的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes trois dans ma famille, mon père est professeur d’université et la mère est doctoresse.

我家三口人,父母及我。我生子(女)。我父学教授,我母医生。

评价该例句:好评差评指正

Leurs employés bénéficiaient d’un système social qui les protège en matière de santé ou éducation de leurs enfants uniques.

企业员工享有的社会保障体系确保他们的医疗和生子女教育。

评价该例句:好评差评指正

D’emblée, les recruteurs vous imaginent avec des idées bien arrêtées et peu disposé à collaborer ou à travailler en équipe.

如果你生子,那么招聘人员一上来就会觉得你个不人合作和参团作工作的人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'enfants uniques sont comme Jay, ils semblent timides, maladroits et peu bavards, mais à l'intérieur, ils sont têtus et ils ont plein d'idées.

很多生子女都像周杰伦一样,看似很怕生,傻傻的,也不爱说话。其实内心很倔强,想法很多,充满奇思妙想。

评价该例句:好评差评指正

Surnommés «les petits empereurs», ils portent sur leurs épaules tous les espoirs de leurs parents et grandissent, gâtés et chouchoutés par leurs oncles, leurs tantes et leurs grands-parents.

被称为“小皇帝”,(生子女)肩负他们家长的所有希望成长,被他们的叔叔、婶婶、祖父母宠爱和溺爱着。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.

另外,生子女政策对富豪也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。

评价该例句:好评差评指正

En Chine, bon nombre de ménages préfèrent que l'unique enfant qu'ils ont le droit d'avoir en vertu de la politique officielle de l'enfant unique soit un garçon, et ce pour diverses raisons.

在中国,在国家只允许生一个子女的政策下,出多种原因,许多家庭希望自己的生子男孩。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite instamment l'État partie à prendre des mesures efficaces pour garantir que les avortements sont pratiqués volontairement et dans des conditions médicales et sanitaires appropriées et à veiller à ce que la législation régissant la politique de l'enfant unique ne porte pas atteinte aux principes consacrés à l'article 10 du Pacte.

委员会敦促缔约国采取有效措施,确保妇女堕胎应出自愿,且医疗和卫生条件的情况得到充分保障,并确保有关生子女政策的现行立法不违反《公约》第十条所载的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


platybasie, platycéphalie, platycerium, platycnémie, platycône, platycorie, platynite, platyophthalmite, platypodides, platypodie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语1

Il est le fils unique d'un instituteur et d'une institutrice.

是一对小教师的独生子

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je suis fils unique dans un hotel particulier.

我是某家私人旅社的独生子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Enjolras, que nous avons nommé le premier, on verra plus tard pourquoi, était fils unique et riche.

安灼拉,我们称他为首领,下面就会知道这是为什么,他是一个有钱人家的独生子

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais le jeu me plaisait aussi pour lui-même : fils unique, je pouvais y jouer seul.

不过这种游戏本身还是使我愉悦的,因为我是独生子,我可以自娱自乐。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Voilà j’espère que vous serez maintenant armé pour détecter un enfant unique dans votre entourage (parmis vos frères et soeurs par exemple).

所以我希望有能力测试独生子女。(例的兄弟姐妹中)。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C’est pourquoi j’étais la mieux placée pour vous décrire les symptômes de cette terrible maladie qui touchent mes homologues dénués de ce mauvais goût qu’on appelle la fratrie.

这就是为什么我最有资格描述这种影响我同类都具有的可怕疾病的症状,而缺乏非独生子女的趣味。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En revanche, seule une partie d’entre vous correspond à l'infâme race des enfants uniques, et je sais très bien de quoi je parle puisque je suis moi-même enfant unique, enfin pour faire court disons plutôt que je suis unique.

另一方面,你们中只有一小部分人是倒霉的独生子女,我知道我说什么,因为我自己就是一个独生子女,或者说,我是唯一的孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


plein, plein de, plein emploi, plein-air, plein-cintre, pleinement, plein-emploi, plein-temps, plein-vent, pleio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接