有奖纠错
| 划词

1.Son autonomie et son indépendance constituent un objectif en soi.

1.东帝汶自主乃是适宜目标。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».

2.她想国外了感谢,并补充道:“国其实可以自主摆脱困境。”

评价该例句:好评差评指正

3.Il est un homme indépendant.

3.他是个自主人。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.

4.此项行动目的在于支持妇女对控制本身活动有自主能力。

评价该例句:好评差评指正

5.L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.

5.因特网上网服务由半自主政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。

评价该例句:好评差评指正

6.Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.

6.和平实现后,每个自主人都可以恢罢工权利。

评价该例句:好评差评指正

7.En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.

7.该代团重申它对科学委员会信任并强调后者自主重要性。

评价该例句:好评差评指正

8.Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.

8.因此,这些标准必须为在这方面自主各个理事机构所接受。

评价该例句:好评差评指正

9.Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.

9.选委会在议事规则和预算方面订有自主原则。

评价该例句:好评差评指正

10.Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.

10.对于较小,这类设施使得以合理成本实现国自主可能性成为更加可实现目标。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil est une institution publique autonome, dotée de la personnalité juridique et placée sous le contrôle du Parlement.

11.禁止歧视委员会是在议会控制下、具有法律人格、自主公共机构。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.

12.领土半自主主要公共医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。

评价该例句:好评差评指正

13.Pleinement autonome, le Médiateur est le responsable légal de la gestion administrative et financière de ses services.

13.上述条例使申诉专员具有自主和法定权力,以处理本身行政和财政事务。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.

14.不过此种评价不应干预各有关缔约方会议自主决策过程。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut espérer que le XXIe siècle sera celui de l'avènement de la femme en pleine possession de sa destinée.

15.人们希望21世纪将是妇女自主世纪。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.

16.大多数青年都能从受保护童年顺利地过渡到自主成年。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.

17.澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为妇女地位提高和妇女自主做出努力。

评价该例句:好评差评指正

18.Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.

18.警官和国防军军官任命、调职和开除也由自主文职人员委员会负责。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Bangladesh peut se vanter notamment d'utiliser le microfinancement à des fins de lutte contre la pauvreté et d'autonomisation des femmes.

19.孟加拉国可以感到特别自豪是,它将小额贷款用在了与贫困作斗争和维护妇女自主上。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.

20.中国政府尊重宗教信仰自由,坚持自主办教政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性, 比例延伸, 比例匀称, 比例中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.En une France qui reste elle-même.

自主法国。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.En d'autres termes : devenir une puissance, plus indépendante, plus souveraine.

换句话说,就是拥有更自主能力。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

3.Ses rêves d'indépendance se réalisaient et aucun flirt ne viendrait troubler ses études.

她终于实现了自主梦想,她拒绝一切情感涟漪,一心一意学习。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Trouverais-je là-bas toute une colonie d’exilés, qui, las des misères de la terre, avaient cherché et trouvé l’indépendance au plus profond de l’Océan ?

我要在那里遇见流放侨民,他们对于穷苦感到厌倦,来这海洋底下最深处找寻,并且找到这种自主生活吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

5.On doit bâtir les voies et moyens d'être indépendants, autonomes, et de ne pas aller frapper à la porte de grands producteurs dans quelques pays d'Asie pour produire pour nous.

- 我们必须建自主方式和手段,而不是敲开几亚洲国家主要生产商大门为我们生产。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的), 比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接