有奖纠错
| 划词

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全增长状况猜测一刻也没有停息。

评价该例句:好评差评指正

Comment lui faire lire au fond de mes pensees?

他又会怎样猜测想法呢?

评价该例句:好评差评指正

Les idées que l'on se fait de ses travaux sont souvent éloignées de la réalité.

对法院工作猜测往往与现实有很大距离。

评价该例句:好评差评指正

Un tel écart entre ces deux chiffres nourrit largement les spéculations en Arménie.

这种不可靠数字为亚美尼亚猜测提供足够机会。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre est d'une nature plus spéculative que les précédents.

这一节比前面几节具有更大猜测性。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien n'a pas commenté ces allégations, qui ont fait l'objet de nombreuses spéculations dans les médias.

以色列政府未对这些指控发表评论,但它们引发了媒体广泛猜测

评价该例句:好评差评指正

53. Bien que des suppositions sur l’énigme de la meule sont écartées, tout le monde n’a pas oublié son existence.

虽然,这时有关石磨盘之谜种种猜测被暂时搁置一旁,但是,谁也没忘记它存在。

评价该例句:好评差评指正

Toute quantification reste donc arbitraire et spéculative, et ne peut être fondée que sur des analogies avec le secteur des biotechnologies.

,任何量化依然是听闻猜测,是根据生物技术部门推断

评价该例句:好评差评指正

Je suis inquiet de voir que la crise libanaise au Liban risque de s'aggraver par l'effet même de ces allégations et des spéculations qu'elles engendrent.

我深为担忧,这些指控相关猜测可能会加深加剧黎巴嫩政治危机。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon certains commentateurs, le Gouvernement britannique envisagerait de formuler des réserves au sujet de la décision prise par la Présidente de la Chambre dans cette affaire.

然而,目前猜测是,英国政府打算保留议长关于这一问题裁决。

评价该例句:好评差评指正

30.Ne vous embêtez pas àspéculer sur les idées des autres, si vous n'avez pas le droit de juger de la sagesse et leur expérience, ils sont généralement mal.

30.不要刻意去猜测他人想法,如果你没有智慧与正确判断,通常都会有错误

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI présume que la préoccupation de l'Assemblée générale tient au fait que le meilleur rapport qualité-prix est généralement associé à des produits et services de qualité supérieure.

监督厅猜测,大会关切来源于最高性价比通常与更高质量务相关联这一情况。

评价该例句:好评差评指正

6 D'après l'État partie, l'affirmation de l'auteur selon laquelle il serait sommairement exécuté pour trahison s'il venait à être expulsé est une simple supposition servant ses propres intérêts.

6 缔约国认为,关于他如被遣返将因叛国行为被即审即决声称只是一种猜测利己说法。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.

最重要是,各种担心猜测助长了黎巴嫩政治团体广泛重新武装进程,这带来了黎巴嫩重回最黑暗时期凶兆。

评价该例句:好评差评指正

La Mission avait le sentiment que beaucoup des 1 535 employés dont le nom figurait sur la liste avaient peut-être été tués ou blessés au combat ou se trouvaient peut-être encore sur le front.

该国代表团猜测,名单上1,535名工人多数可能已在战斗中丧生或受伤,或者可能仍在前线。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a toujours permis, notamment aux médias, de se rendre dans le camp par souci de transparence et pour éviter toute spéculation préjudiciable du genre auquel se sont adonnés les experts.

政府为了维持透明度,也为了避免有人进行有害猜测,例如专家组所进行猜测,允许人们、包括媒体进入该营地。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, je pense qu'il était important que je fasse part de mes conclusions au Conseil aujourd'hui, puisque la campagne de l'OTAN est une question importante qui suscite beaucoup de commentaires et de spéculations.

不过,我认为今天我应该将我结论通知安理会,因为北约轰炸行动是一个重大问题,引起了相当多猜测评论。

评价该例句:好评差评指正

Si je suis d'ores et déjà en mesure d'annoncer que la Formation de renvoi rendra plusieurs décisions d'ici à la fin du mois, je ne puis ni ne veux conjecturer l'issue de ces demandes.

也许可以预测,转案组将在本月底之前作出更多裁决,但是要想在这里猜测这些动议最后处理结果,既不可能,也不合适。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs sur lesquels repose une plainte doivent être sérieux et être appréciés «selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons», comme le Comité l'a confirmé dans de nombreuses décisions.

证实指控依据必须确凿可靠,必须“超越理论或猜测标准”,而且委员会许多决定也已肯定了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a eu quelque mal à interpréter certains de ces éléments et a dû faire certaines hypothèses quant à l'intention de l'Assemblée, comme il l'explique à la section F du chapitre V de son rapport.

委员会在解读其中一些要素时遇到了困难,只能根据对大会意图猜测行事,这在报告第五章F节中作了解释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes, dipnoïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.

另一方面,人们猜测他们精致程度。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On ne peut plus deviner l'origine des gens à leurs chaussures.

我们再也无法从鞋子上猜测出身。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'on peut vraiment deviner le prénom de quelqu'un rien qu'en le regardant ?

我们真通过看她来猜测名字吗?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En fait, on peut essayer de deviner le genre d'un nom avec quelques astuces.

其实,我们尝试通过一些技巧来猜测名词性别。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人们想象,引发了各种关于它黑暗深处猜测

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Donc on perçoit ici toute une histoire.

因此,我们现在大致猜测到完整故事。

评价该例句:好评差评指正
花女 La Dame aux Camélias

On supposa tout, excepté ce qui était.

人们对他们关系有各种各样猜测,就是未猜到真情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le champ des conjectures ne peut être qu’infini dans l’étrange situation où nous sommes.

在我们所处奇特环境下,这样猜测总是没完没了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces dernières paroles justifiaient les pressentiments des colons.

陌生人说最后一句话证明移民们猜测是正确

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

La divination du désespoir est une sorte d’arc mystérieux qui ne manque jamais son coup.

失望中猜测是一种百发百中神矢。他一猜便猜到了马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Les conjectures troubles et maladives qui s’étaient ébauchées dans l’esprit de Marius se dissipèrent.

马吕斯心中混乱和病态猜测消失了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que le professeur Dumbledore l'a simplement deviné ou…

“这只是邓布利多教授猜测,还是——?”

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Alors forcément, les ambitions de l'Air Force alimentent nombre de théories chez les experts en aéronautique.

因此,X-37B用途成为航空航天专家们各种猜测焦点。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout contribua à accréditer une très vieille hypothèse : la structure holographique du cerveau.

因而使得一直有人猜测大脑全息结构(一种猜测大脑信息贮存方式。能通过大脑任一局部恢复它所贮存全部信息。)成为能。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne me trompais pas. Un bruit de verroux se fit entendre, la porte s’ouvrit, deux hommes parurent.

猜测果然不错。不久,我们就听到门声一响,然后门被打开来,两个人出现在我们面前。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais par honnêteté intellectuelle, par doutes respectueux envers les spéculations des anciens, et bah ils gardent ces éléments.

但是出于理智诚实,出于对古人猜测尊重怀疑,他们保留了这些元素。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles essayent de s'adapter, de deviner ce que vous avez décidé, mais ce n'est pas toujours facile pour elles.

他们试着适应,猜测你们决定,但是这对他们来说不总是容易

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons des raisons de croire qu'il existe dans la civilisation terrienne des forces aliénées qu'il nous faut exploiter.

那么我们有理由猜测,地球文明内部存在着相当多异己力量,我们要充分利用这种力量。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et pour deviner le prénom de quelqu'un, un autre mécanisme peut entrer en jeu : notre mémoire visuelle.

猜测某人名字,另一种机制能起作用:我们视觉记忆。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sur l'onglet Communauté de notre page YouTube, on a demandé aux gens de deviner le prénom de notre community manageuse.

在我们YouTube页面社区标签上,我们让大家猜测我们社区经理名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端