有奖纠错
| 划词

Des compagnies locales et des vols charters assurent la liaison entre les îles.

开曼群岛各岛间有国内班机和包机服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme a écrit aux pays concernés pour recevoir les observations concernant ces vols.

本机制已致函有关国家,要求它们就这些班机提出评论意见。

评价该例句:好评差评指正

Des services aériens intérieurs et des vols charters assurent la liaison entre les îles.

开曼群岛各岛间有国内班机和包租服务。

评价该例句:好评差评指正

De grandes compagnies aériennes américaines et britanniques assurent des liaisons régulières à destination et en provenance des îles Caïmanes.

美国和英国的各大航空公司经营的班机定期往返开曼群岛。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls avions, à cet époque, se rendant à Mayotte étaient les Transal militaires.Il n’y avait pas de ligne civile.

同样在那个年代,那只有Transal的军用飞机会飞去马约特岛,没有民航班机

评价该例句:好评差评指正

Un des 38 vols depuis Burgas a transité par Le Caire et Lomé, sa destination finale indiquée étant Johannesburg (Afrique du Sud).

班机中有一次班机从布尔加斯途经开罗和洛美飞往所示最终目的地南非约翰内斯堡。

评价该例句:好评差评指正

Sept compagnies aériennes assurent actuellement des vols quotidiens au départ de Pristina et trois autres commenceront prochainement à effectuer des liaisons.

七家航空公司目前提供自普纳出发的每日班机,另外三家公司也将短期内开营业。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait habituellement deux ou trois jours pour les distribuer mais ce délai était largement fonction de la fréquence et des horaires des vols.

装具包的交付时间通常为两到三天,但主要取否有班机班机时刻表。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait que les trafiquants ont de plus en plus recours à des navires et des avions clandestins pour introduire les expéditions de drogue.

据报告贩运者越来越多地利用海船和秘密班机走私药物。

评价该例句:好评差评指正

Des inspections ont été effectuées, à la demande du Comité, par des fonctionnaires habilités des Nations Unies sur tous les vols à leur arrivée en Iraq.

应委员会的请求,指定的联合国人员对抵达伊拉克的所有班机进行了检查。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, il y a six vols hebdomadaires aller retour sur Paris, cinq sur Sydney, quatre sur Tokyo, trois sur Auckland, Guam et Brisbane et un sur Melbourne.

目前每周有6次去巴黎、5次去悉尼、4次去东京、三次去奥克兰、关岛和布斯班和1次去墨尔本的来回班机

评价该例句:好评差评指正

Il ya 20 tour, fraiseuse 4, 2 planeur, vols coupe 2, couvre une superficie de 10.000 mètres carrés, engagé dans l'usinage des travailleurs âgés et de plus de 20.

有车床20台、铣床4台、刨床2台、剪班机2台,占地面积10000平方米,从事机械加工的老工人20余名。

评价该例句:好评差评指正

Tout récemment, bien sûr, le peuple russe a gravement souffert à la suite d'attentats visant des avions de ligne, des rues de ses villes et - comble de l'horreur - l'école de Beslan.

当然,最近则俄罗斯人民不幸经历了针对班机、城市街道以及最令人发指的针对别斯兰的学校的攻击。

评价该例句:好评差评指正

À son arrivée à l'aéroport international King Fahd, à Dammam, en provenance de Téhéran, il a été arrêté par des agents de la Direction générale des enquêtes (Mabahith), qui relève du Ministère saoudien de l'intérieur.

在他抵达达曼的法赫德国王国际机场时,他被调查总司(沙特内政部的一个部门)的官员在来自德黑兰的班机上逮捕。

评价该例句:好评差评指正

En ce jour même, le peuple cubain commémore le vingt-neuvième anniversaire de l'acte terroriste abominable perpétré par ce même Posada Carriles pendant le vol d'un avion de ligne cubain, causant la mort de 73 de ses passagers.

古巴人民今天正在这个波萨达·卡勒斯犯下可怕恐怖行径二十九周年之际怀念受难者,当时他袭击了一架航行中的古巴班机,造成73名乘客死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions contre la Libye ont eu pour effet positif d'avoir permis au Conseil de sécurité de faire traduire en justice ceux qui étaient soupçonnés d'avoir fait exploser en vol les appareils de la Pan Am et de l'UTA.

对利比亚的制裁在实现将炸毁泛美和空运联盟班机的嫌犯绳之以法的安全理事会目标方面产生了积极成效。

评价该例句:好评差评指正

Je prends acte des paroles aimables de bienvenue des délégations de l'Inde, de la Fédération de Russie, du Pakistan et de l'Allemagne adressées à mon Ambassadeur qui a dû quitter la salle pour pouvoir prendre l'avion à Genève ce soir.

现在我只要说我注意到印度、俄罗斯联邦、巴基斯坦和德国对我国大使说的盛情欢迎的话,大使刚才为了赶一趟班机今天晚上离开日内瓦不得不离开了这一大厅。

评价该例句:好评差评指正

Il avait participé, avec d'autres pays nordiques, à la réalisation d'un film sur les infractions en rapport avec la CITES qui était montré sur les vols reliant la Scandinavie à l'Extrême-Orient en vue de prévenir la contrebande des espèces protégées.

研究所参与了北欧国家联合拍摄一部影片的工作,该影片向人们警示有关《濒危物种贸易公约》的犯罪,该影片在从斯堪的纳维亚飞往远东的班机上播出,目的在防止偷运受保护物种。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve des exemples dans le dommage transfrontière causé à l'environnement (l'explosion, par exemple, de la centrale nucléaire de Tchernobyl, près de Kiev, en Ukraine, dont les retombées radioactives ont été ressenties jusqu'au Japon et en Scandinavie) et le fait d'abattre un aéronef qui s'était égaré dans l'espace aérien d'un État (comme dans l'affaire de l'Incident aérien où la Bulgarie avait abattu un appareil d'El Al qui avait par hasard pénétré dans son espace aérien).

跨界环境损害(如乌克兰基辅附近切尔诺贝利核电站发生爆炸,在遥远的日本和斯堪的那维亚造成放射性微粒沉降)和击落误入一国领空的飞机(如保加利亚击落误入其领空的以色列航空公司班机的“空中事件”案)。

评价该例句:好评差评指正

On en trouve des exemples dans le dommage transfrontière causé à l'environnement (l'explosion, par exemple, de la centrale nucléaire de Tchernobyl, près de Kiev, en Ukraine, dont les retombées radioactives ont été ressenties jusqu'au Japon et en Scandinavie) et le fait d'abattre un aéronef qui s'était égaré dans l'espace aérien d'un État (comme dans l'affaire de l'Incident aérien où la Bulgarie avait abattu un appareil d'El Al qui avait par hasard pénétré dans son espace aérien).

跨界环境损害(如乌克兰基辅附近切尔诺贝利核电站发生爆炸,在遥远的日本和斯堪的那维亚造成放射性微粒沉降)和击落误入一国领空的飞机(如保加利亚击落误入其领空的以色列航空公司班机的“空中事件”案)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Restait à passer le contrôle des frontières et trouver le terminal d'où partait le vol pour Berlin.

接着就要通过海关检查,再去找飞往柏林航站楼。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

A 17 h 30, le vol American Airlines 4742 se posait sur la piste de l’aéroport Pierre-Trudeau à Montréal.

下午五点三十分,美国航空公司4742次降落在蒙特利尔皮埃尔·特鲁多场跑道上。

评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

Il s'agissait de faire exploser une dizaine d'avions en plein vol entre Londres et les Etats-Unis, et de provoquer des milliers de mort.

目标是炸毁伦敦飞往美国10余架,意在制造一起数千人死亡空中大惨案。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Si nous pouvons recevoir vos marchandises ce matin, nous allons les envoyer par le vol 320 d'Air France. Il va décoller à une heure de l'après-midi.

如果今天上午物运来话,可以安排法航320空运。飞下午1点起飞。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

L'employé d'Air Canada avait tout essayé pour lui être agréable, hélas, le seul siège disponible pour rentrer à New York se trouvait à bord d'un vol qui décollait à seize heures.

虽然加拿大航空公司工作人员尽量满足他要求,可是回纽约唯一空座是在下午点钟起飞上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Cette dernière avait, elle aussi, faussé compagnie dans ce même aéroport, mais sur le vol aller qui amenait les athlètes cubains aux 18e championnats d'athlétisme, qui viennent de se terminer aux États-Unis.

后者也在同一个场溜走,,但在外上,古巴运动员参加了刚刚在美国结束第 18 届,田径锦标赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端