C'est ce même message qui devrait émaner du sommet de Banjul.
班珠尔首脑会议应当发出同样的信息。
Les couloirs Abidjan-Ouagadougou-Niamey, Lomé-Ouagadougou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Bamako, Cotonou-Niamey, Tema-Ouagadougou-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidjan-Bamako et Abidjan-Accra-Lomé-Cotonou-Lagos ont été choisis dans le cadre de la mise en œuvre du Programme régional de facilitation.
阿比让-瓦加杜古-尼阿、洛-瓦加杜古-尼阿、特-瓦加杜古-科、科托努-尼阿、特-瓦加杜古-尼阿、科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-科以及阿比让-阿克拉-洛-科托努-拉各斯等走廊已被选为便利化方案的组成部分。
Des formations s'appuyant sur les programmes nouveaux et existants ont été dispensées à 459 participants au total durant l'exercice, à Accra, Bangkok, Banjul, Brindisi, Dar es-Salaam, Doubaï, Genève, La Haye, Harare, Johannesburg, Phnom Penh, Pristina et Vienne.
在本两年期里,在阿克拉、曼谷、班珠尔、布林迪西、达累斯萨拉姆、迪拜、日内瓦、海牙、哈拉雷、约翰内斯堡、金边、普里什蒂纳和维也纳共为459名参与者举办了培训班,培训班使用了新课程和现有的课程。
Le Gouvernement tchadien tient également à remercier le chef de l'État sénégalais, S. E. M. Abdoulaye Wade pour son initiative engagée après le Sommet de Banjul pour rapprocher le Tchad et le Soudan dans la crise regrettable qui les a opposés.
乍得政府还感谢塞内加尔国家元首阿卜杜拉耶·瓦德阁下在班珠尔首脑会议之后为使乍得和苏丹从这场令人遗憾的对立危机走向和解提出的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。