有奖纠错
| 划词

Afin de faciliter cette activité, des caméras de télévision robots ont été utilisées le printemps dernier.

为加强这一努力,今年春天使用了节省劳力自动像机

评价该例句:好评差评指正

Les besoins persistent, même après le départ des caméras de télévision.

即使在像机转向其他地方之后,仍然有持久需要。

评价该例句:好评差评指正

Fourniture de matériel de visioconférence, d'écrans de télévision, de caméras de visioconférence et de caméras de transmission de documents.

提供了会议设备、屏幕、会议像机和文件照相机。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Secrétaire général, qui vient du monde des médias, sait bien quels sont les effets que peuvent produire les caméras de télévision.

常务副秘书长有过新闻界背景,他知道像机会有多大影响力。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus sont observés à intervalles réguliers, déterminés en fonction des circonstances de chaque affaire, notamment au moyen de caméras de télévision en circuit fermé.

被拘留者在固定间隔时间里受到监,按特定案例具体情况酌情采用方式中也包括使用闭路像机

评价该例句:好评差评指正

Les documents transmis sur le Web proviennent des enregistrements audiovisuels effectués en direct par les caméras de la télévision des Nations Unies installées dans les salles de conférence.

安装在各会议室联合国像机为网播提供实况录像资料。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres étaient habituellement équipés de matériel prélevé sur les stocks, mais dans certains cas, il a fallu acheter du matériel tel que des télécopieurs et des caméras vidéo.

这些中心所需用品通常是库存品,但也有一些设备是购,如传真机和像机

评价该例句:好评差评指正

Au même moment, devant les caméras de télévision et les observateurs de l'ONU, des milices séparatistes locales entrent dans l'école, arrêtent tous les enseignants et les emmènent vers une destination inconnue.

就是那一刻,在像机面前而且当着联合国观察员面,当地分裂主义民兵开进了学校,逮捕了该校每一个教师,并将他们带往隐秘处所。

评价该例句:好评差评指正

Si ces milieux ont pu faire toutes ces choses au grand jour, devant les caméras de télévision du monde entier, que ne pouvaient-ils faire en secret pour corrompre et contrôler 12 personnes effrayées?

如果他们敢在光天化日之下、在来自世界各地像机前做这些事情话,他们怎么不可能秘密贿赂和控制十几个胆战心惊人呢?

评价该例句:好评差评指正

On ne peut parler de la promotion de la femme sans mentionner les effets désastreux de l'occupation israélienne sur les femmes palestiniennes, qui sont étouffées par le blocus économique et parfois battues et tuées même devant les caméras de la télévision internationale.

她说,假如在谈论提高妇女地位时不提以色列占领给巴勒斯坦妇女带来可怕灾难,那肯定是不全面——她们生活在经济封梏之下,甚至在国际像机面前遭到毒打和残杀。

评价该例句:好评差评指正

La réalité que ne peuvent montrer les caméras de télévision c'est l'union des Iraquiens autour de l'effort d'amélioration des conditions de sécurité et de stabilité, et les plus de 130 000 nouvelles recrues qui se sont ainsi rajoutées au personnel chargé de la sécurité.

像机不能捕捉到现实镜头是伊拉克人正在加入共同扩大安全和稳定条件,已有13万以上人加入安全努力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de mieux surveiller le périmètre, d'installer des alarmes pour entrée sous la contrainte, de multiplier les caméras de télévision en circuit fermé, de remédier à la vulnérabilité des accès de service au bâtiment et d'améliorer le réseau numérique de télécommunications.

经改良周边监测仪、反胁迫警报器、更多闭路像机、关于大楼服务出入纠正行动和经改良数字通信基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Il peut arriver qu'une technique de vérification particulière soit jugée trop envahissante (par exemple, des caméras de télévision en circuit fermé dans la zone d'usinage), et qu'une autre méthode soit utilisée (par exemple, la surveillance de l'électricité consommée par la machine qui donne une indication de la charge opérationnelle).

有时,特定核查技术可能被为进入程度过高(例如,在加工地区范围内闭路像机),而且可以采用替代办法(例如,监测机器用量作为工作量指标),在这种情况下,可能会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est même prévu d'équiper le lieu où les archives de la Commission seront entreposées d'alarmes et de caméras de télévision en circuit fermé, qui seront raccordées au système principal de contrôle de la sécurité du Siège de l'ONU et surveillées par le personnel du Service de sécurité de l'Organisation.

为了进一步防止有人未经授权擅自进入,现计划在监核委储藏区安装警报器并配备闭路像机,它们将并入联合国总部主要安保监测系统,由联合国警卫人员进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont présenté des mesures spécifiques de prévention du crime prises dans leur pays, telles que l'installation de caméras de télévision en circuit fermé, l'instauration du couvre-feu pour les mineurs et des propositions d'accorder des exonérations fiscales pour les biens produits dans le cadre de projets de développement alternatif s'agissant de la drogue.

发言者们介绍了本国具体预防犯罪措施,其中包括安装闭路像机、对未成年人实行宵禁,以及对与毒品有关替代发展项目中生产产品实行免税建议。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont présenté des mesures spécifiques de prévention du crime prises dans leur pays, consistant notamment à installer des caméras de télévision en circuit fermé, à imposer un couvre-feu pour les mineurs et à envisager des exonérations fiscales pour des biens produits dans le cadre de projets de développement alternatif s'agissant de la drogue.

发言者们介绍了本国具体预防犯罪措施,其中包括安装闭路像机、对未成年人实行宵禁,以及对与毒品有关替代发展项目中生产产品实行免税建议。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que l'attention ne pouvait se détacher - et à juste titre - des images émouvantes de l'exode massif des populations du Kosovo vers l'Albanie et l'ex-République yougoslave de Macédoine, hors du champ des caméras de télévision, des centaines de milliers de personnes déplacées étaient piégées à l'intérieur du Kosovo et c'est aujourd'hui seulement qu'on découvre le sort tragique de beaucoup d'entre eux.

当全世界注意力正确地为科索沃人口大批流向阿尔巴尼亚和前南斯拉夫马其顿共和国活生生镜头所抓住时候,在像机距离以外,成千上万国内流离失所者正被困在科索沃,他们刻不容缓地需要国际保护和援助,许多人悲惨遭遇现在才被发现。

评价该例句:好评差评指正

Pour revenir à l'histoire, nous pensons que la guerre déclarée par le Premier Ministre, M. Ariel Sharon, il y a quelques jours, contre les Palestiniens et leurs villes assiégées, qui sont fermées aux militants pacifiques, aux caméras de télévision et aux organisations humanitaires internationales, n'est pas un fait nouveau : ce n'est qu'une prolongation - un nouvel épisode parmi toute une série d'actions criminelles perpétrées par Sharon, lequel est connu pour sa haine des Arabes et des Palestiniens.

回顾历史,我们发现,阿里尔·沙龙总理几天前对巴勒斯坦人及其被围困城镇——和平倡导者、像机和国际人道主义组织均不得进入——宣战并不新鲜;这只是沙龙一系列犯罪行为延续,是这种行为新篇章,沙龙以仇恨阿拉伯人和巴勒斯坦人著称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海, 拔海五千米, 拔禾轮, 拔河,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

À l’occasion de cette cérémonie solennelle captée par les caméras de télévision, et avant son allocution, le président de la République va dire quelques mots aux familles des militaires.

这场隆重典礼的时候,在发表讲之前,共和国总统将对士兵的家属说几句

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley pleurnichait à l'arrière, à cause du coup que son père lui avait donné sur la tête pour les avoir retardés en voulant à tout prix emporter sa télévision, son magnétoscope et son ordinateur dans son sac de sport.

达力坐在后座哭鼻子,因为他刚才要把塞到他的运动背包里,耽误了大家的时间,父亲打了好几下他的头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度, 拔盘, 拔瓶塞, 拔起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接