Ces techniques aident à délimiter avec précision les zones sous stress hydrique, manquant d'engrais, ou touchées par des maladies.
这些技术有助于精确确定缺水、需要化肥或遭受病害影响地区面积。
L'invasion de mouches blanches se poursuivant, il pourrait en résulter, si des mesures ne sont pas prises pour lutter efficacement contre elle, de graves conséquences pour la production de fruits et de légumes, sans compter une propagation de maladies des plantes d'origine virale.
如果没有有效控制措施,粉虱虫害可能给水果和蔬菜生产造成严重后果,并导致病毒性植物病害蔓延。
En mesurant des facteurs environnementaux, les satellites peuvent détecter les régions risquant d'être frappées de fléaux tels que les criquets, les maladies des plantes agricoles et des animaux d'élevage, la mouche tsé-tsé ou la trypanosomiase animale, ainsi que celles qui en sont déjà victimes.
通过测量各种环境因素,卫星可探测易遭受或已经遭受诸如蝗虫、物及病害、蝇活动以及动物锥虫病等各种病害影响地区。
Parallèlement, les changements climatiques causent le dépérissement des forêts dans certaines régions, tendance qui devrait atteindre des niveaux importants vers la fin du XXIe siècle et au-delà dans les régions tropicales, boréales et montagneuses, entraînant la disparition de services essentiels et l'augmentation des émissions de carbone.
与此同时,气候变化已经导致世界一些地方林梢枯死,预计在21世纪末及其后,在热带、北部及山区地带,此种病害将达到相当严重程度,伴之以与主要服务功能丧失,碳排放进一步加剧。
D'autres membres ont proposé de viser aussi des menaces imminentes de dommages et d'inclure les situations qui compromettent gravement les récoltes, comme les invasions de parasites et les épiphyties qui provoquent des famines, ainsi que les graves sécheresses ou autres situations qui affectent durement l'accès à la nourriture et à l'eau.
另一些成员建议列入即将发生威胁损害,以及诸如严重破坏农物情况,如造成饥荒害虫和植物病害,以及严重影响食物和水之取得严重旱灾或其他情况。
La FAO, avec la coopération d'experts de pays membres, a entrepris une compilation de données pour constituer un système mondial d'informations sur les insectes nuisibles et les maladies ainsi que sur leur impact sur les forêts, dans le cadre d'une action de sensibilisation aux graves problèmes liés aux ravageurs des forêts dans le monde entier.
粮农组织同成员国专家合,正在整理数据,以成立一个关于昆虫害和病害爆发及其对森林影响全球资料系统,以便提高认识与世界各地森林虫害有关严重问题。
Des incertitudes encore plus grandes demeurent quant à l'innocuité des cultures génétiquement modifiées pour l'environnement, en ce qui concerne en particulier : Les effets potentiellement nocifs sur des organismes non visés; Le développement de plantes, de maladies et de ravageurs résistants; L'appauvrissement de la diversité génétique des cultures, celles-ci devenant ainsi de plus en plus vulnérables aux ravageurs et aux maladies.
围绕改基因物环境安全甚至存在更多不确定因素,尤其是关于: 对不为研究对象生物体潜在不利影响; 抗虫害、病害和杂草发展; 基因物多样性损失,从而导致今后物对病虫害脆弱性可能增加。
Les interventions doivent correspondre à la source de cette vulnérabilité; par exemple, la vulnérabilité aux catastrophes naturelles, comme les ouragans, peut être réduite par des programmes de prévoyance et d'alerte précoce tandis que la vulnérabilité aux risques professionnels, comme les accidents en mer ou les problèmes de santé causés par le traitement des aliments, peut faire l'objet de programmes de sécurité en mer et de programmes visant à réduire la nocivité du fumage des poissons (par exemple grâce à des fours meilleurs).
应根据以下不同致因取行动,例如:自然灾害(如飓风)方面脆弱性可通过备灾方案和预警体系予以减少;职业病害(如海上事故或食品加工带来健康问题)方面脆弱性可通过海上安全方案和旨在减少熏鱼对健康影响方案(如改进烤箱)加以解决。
Sommes résolus à contribuer au Sommet mondial sur le développement durable, reconnaissant le rôle important des trois organisations internationales ayant leur siège à Rome (FAO, PAM et Fonds international de développement agricole (FIDA)) et à renforcer la coordination et la coopération entre organisations nationales et internationales, afin d'utiliser efficacement les ressources, en particulier dans les domaines de la coopération technique et financière, de la gestion durable des ressources naturelles, de la lutte contre les maladies transfrontières des animaux et des plantes et de la sécurité sanitaire des aliments.
我们认识到粮农组织、世界粮食计划署和国际农业发展基金这三个在罗马组织重要,决心为《可持续发展问题世界首脑会议》成果出贡献,加强国家与国际组织之间协调和合,以便有效利资源,特别是在技术和财政合、自然资源可持续管理、防治跨界动植物病害以及确保食品安全等领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。