有奖纠错
| 划词

On ne comprend pas très bien l'origine de cette maladie .

人们不太懂这病病源是什么。

评价该例句:好评差评指正

L'élan imprimé par l'Organisation des Nations Unies est vital alors que nous nous attaquons aux facteurs qui alimentent encore l'épidémie dans de nombreux pays.

在我们努力消除那些仍造成这一流行病在许多家盛行病源过程中,联合领导作用是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Les États parties devraient veiller à ce que les ressources naturelles en eau soient protégées d'une contamination par des substances nocives et des microbes pathogènes (par. 8).

“保护自然水资源不受有毒质或病源细菌污染”(第8段)。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de micro-organismes pathogènes ou de tout organisme ou cellule génétiquement modifié(e) à des fins de recherche n'est autorisée que dans les laboratoires agréés à cette fin.

利用病源体微有机体或任何经过基因改造有机体或细胞从事研究,只有在为此核准试验室内才准许进行。

评价该例句:好评差评指正

Le faible niveau de confinement biologique a conduit à croire, dans un premier temps, que les installations de production d'armes biologiques de l'Iraq n'étaient pas aptes à produire des pathogènes.

最初认为伊拉克专用于武器设施不适合于病源体,主要原因是考虑到设施封闭水平很低。

评价该例句:好评差评指正

Il s'y ajoute que les interventions de l'UNICEF dans la lutte contre le paludisme, considéré comme la première cause de morbidité dans de nombreux pays de la région, restent encore faibles.

另一原因是儿童基金会在防治疟疾干预措施仍然乏力,而在该区域许多家,疟疾被视为主要病源

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que ces dispositions sont également applicables aux organismes génétiquement modifiés issus ou intégrant des éléments génétiques de ces agents et aux produits contenant les micro-organismes pathogènes et toxines visés par ce texte.

必须指出,这些条文也适用于由这些介质基因元素成或合并而成转基因,以及含有该条文所指病源和毒素产品。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a mis en place un mécanisme de réglementation pour le maintien de la sécurité et du contrôle de la production, de l'importation, de l'exportation et de l'utilisation des agents pathogènes, micro-organismes, organismes génétiquement modifiés et toxines et de la recherche y relative.

印度已经有一个管理机制来维持安全并且监督病源体、微有机体、基因改造有机体和毒素产、进出口、使用和研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans la période néonatale les causes principales de décès des nourrissons sont d'origine endogène (anomalies congénitales, malformations génétiques, prématurité et traumatismes à l'accouchement), tandis que dans la période post-néonatale les causes des décès sont le plus souvent d'origine exogène (carences d'hygiène et facteurs socio-environnementaux).

在新儿期,婴儿主要致死原因是内病源(先天性异常,遗传畸形,发育不成熟和产伤),而在新儿后期,最常见致死原因则是外病源(环境中不利条件和社会因素)。

评价该例句:好评差评指正

Afin de donner effet à la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'ONU, le Ministère de la santé a procédé à une vérification du régime de sécurité biologique et de protection physique appliqué aux organismes pathogènes stockés dans les installations du Ministère de la santé.

为了执行安全理事会第1540(2004)号决议,卫部核查了储藏在卫部设施内病源安全程序和实保护状况。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été demandé aux pays où la maladie est endémique de faire en sorte que les plans et activités de développement prévoient des mesures destinées à réduire les risques de transmission du paludisme, notamment grâce à la réduction des sources et à l'aménagement de l'environnement.

决议还要求疟疾流行家确保在发展规划和活动中纳入减少疟疾传播风险措施,包括减少病源和环境管理措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quaternion, quaternisation, quatorze, quatorzième, quatorzièmement, quatrain, quatre, quatre directions, quatre postures, quatre-cent-vingt-et-un,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接