有奖纠错
| 划词

1.Le programme accorde une attention importante à la démence (y compris la maladie d'Alzheimer) et à l'ostéoporose.

1.这个方案的主要重点之一是(包括阿尔茨海默氏病)和骨质疏松

评价该例句:好评差评指正

2.Il est un peu dégénéré.

2.义〉〈口语〉他有点不正常。他有点

评价该例句:好评差评指正

3.Cela s'applique notamment aux troubles neurologiques, tels que la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la sclérose en plaque.

3.这一点除其他之外,适用于诸如、帕金森氏以及多发性硬化等神经科疾病。

评价该例句:好评差评指正

4.Elles peuvent même être utilisées pour créer des cellules nerveuses saines pour les personnes souffrant de la maladie d'Alzheimer ou de Parkinson.

4.干细胞甚至可以用来为或帕金森氏患者制造健康的神经细胞,为严重烧伤患者克隆健康的皮肤细胞。

评价该例句:好评差评指正

5.Eh bien, le premier Dupond est positif à l'Alzheimer et l'autre à la syphilis. Et nous ne savons pas lequel est votre mari.

5.“好吧,一位杜邦先生早性检测结果阳性,另一位则是梅毒阳性。我们不道哪个才是您丈夫。”

评价该例句:好评差评指正

6.En France, le coût total des maladies mentales (hors démences et retards mentaux) est estimé à près de 108 milliards d'euros par an.

6.在法国,每各种精神疾病(不包括和智力低下)造成的损失估计将近1080亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

7.Les nouvelles méthodes de traitement permettront de différer ou de prévenir l'apparition des maladies liées à l'âge, notamment celles qui conduisent à la démence.

7.新的治疗方法将能够做到推迟或防止诸如导致之类的病的侵袭。

评价该例句:好评差评指正

8."Madi's World" C'est un film touchant, décrit un petit garçon souffrant de cancer Madi et un avec la démence chez les personnes âgées magique amitié.

8.《玛蒂的世界》 这是一部感人的电影,讲述了一位身患癌的小男孩玛蒂和一位患有人间神奇的友谊。

评价该例句:好评差评指正

9.Indiquer également dans quelle mesure il est recouru à la contrainte et à la force dans le traitement des malades psychiatriques et des patients atteints de démence sénile.

9.还请就精神病治疗和病人的治疗中使用强迫手段和暴力的程度提供资料。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne faut pas confondre le vieillissement naturel des capacités du cerveau avec cette maladie qui dans sa forme extrême conduit à la démence ceux qui en souffrent.

10.不能把大脑的自然化和最终导致的阿兹海默搞混。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres études ont montré que la caféine serait utile pour contrer d'autres types de maladies telles que la maladie d'Alzheimer, le diabète ou encore le cancer du foie.

11.其他的研究证明了咖啡因能有效的抑制其他疾病,就好像,糖尿病和肝癌。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle a fourni des estimations de la prévalence, de l'incidence et des facteurs de risque de la démence et du fardeau qu'elle fait peser sur les dispensateurs de soins familiaux.

12.该项研究提供了流行、发病率和风险因素的估计数,以及它给家庭照顾者带来的负担。

评价该例句:好评差评指正

13.Les principales maladies ou catégories de maladies qui entraînent les coûts les plus élevés, aux Pays-Bas, sont l'arriération mentale, la démence, les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les troubles chroniques, comme les déficiences visuelles.

13.与荷兰最高成本相关的主要疾病或疾病类型是智力缺陷、、中风、冠心病以及其他慢性病,如视觉缺陷。

评价该例句:好评差评指正

14.Comme les femmes vivent plus longtemps, il est probable qu'elles souffriront des maladies typiques du grand âge, au premier chef de l'insuffisance coronarienne, de l'accident vasculaire cérébral, du cancer (en particulier le cancer du sein), de l'ostéoporose et des troubles psychologiques (dépression et démence).

14.由于妇女的预期寿命更长,因此妇女罹患典型疾病的概率也在增长,其中最常见的疾病有冠心病、中风、癌(特别是乳腺癌)、髋部骨折以及心理紊乱(抑郁和)。

评价该例句:好评差评指正

15.Les pays en développement n'ont pas les moyens de mener de telles recherches, mais ils sont résolus à améliorer la vie de leurs peuples et sont intéressés par la possibilité de découvrir un traitement pour des maladies comme la maladie de Parkinson, la maladie d'Alzheimer et les lésions du cordon spinal.

15.虽然发展中国家没有此类研究的能力,但发展中国家致力于改善人民生活,对探索某些疾病,如帕金森氏和脊髓损伤的治疗方法很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

16.La problématique des maladies mentales tient au fait qu'au moins 20 % des Mexicains sont atteints au cours de leur vie d'un trouble mental : : quatre millions d'adultes souffrent de dépression, 500 000 de schizophrénie et un million d'épilepsie, et 10 % des personnes âgées de plus de 65 ans souffrent de démence.

16.心理健康是一大问题,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成人患有抑郁;50万人患有精神分裂;100万人患有癫痫,10%满65周岁的人患有病。

评价该例句:好评差评指正

17.Parmi les 15 principales causes de perte de vie saine (AVISA) dans notre pays, on trouve les maladies psychiatriques et neurologiques; six de ces causes liées à ce type de troubles et aux toxicomanies sont les homicides et la violence, les accidents de la route, les maladies cérébrovasculaires, les cirrhoses, les démences, la consommation d'alcool et les états dépressifs, et elles représentent près de 18 % de l'ensemble des cas d'AVISA.

17.在导致墨西哥健康寿命数减少的15个主要原因中,包括精神疾病和神经疾病;其中有六种要么与精神紊乱有关,要么与吸毒成瘾有关,其中包括杀人和暴力、机动车辆事故、脑血管疾病、肝硬化、、酗酒和抑郁,它们导致健康寿命数损失了18%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apioside, apiquage, apiquer, Apis, apitoiement, apitoxine, apitoyer, Apium, apivore, apjohnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

1.Non, non. La France, ma grand-mère, je l'appelle, parce qu'elle est un peu Alzheimer.

,我呼吁法国为我的祖母,因为它有一点点老年痴呆症。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

2.Mais si c'est moi qui vous le dis, ça ne compte pas...je suis gâteux.

我说的可...我老年痴呆了。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.À présent, Maugrey paraissait en proie à une véritable crise de démence.

现在,穆迪似乎正处于一场名副其实的痴呆危机的阵痛中。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

4.Ne l'écoutez pas, il est gâteux.

别听他的,他老年痴呆

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

5.Alors, la démence, elle est pratiquement toujours psychotique.

那么,痴呆症几乎总伴有精神病症状。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

6.Ce qui n'est pas exact parce que la psychopathie n'est pas une démence.

确的,因为精神病态并等同于痴呆机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

7.Trump peut tenir des propos bizarres, son surpoids est inquiétant, son père était atteint d'Alzheimer.

特朗普能说出离奇言论,超重令堪忧, 父亲得老年痴呆症。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

8.Il y a eu 16 % de démence en moins dans le groupe qui était traité.

治疗组的痴呆症减少了 16%。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

9.Des études ont montré que les personnes bilingues commencent à souffrir de démence plus tard que les personnes qui ne parlent qu'une seule langue.

研究比只会说一种语言的,双语者更晚患痴呆症。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

10.Enfin, on le mit debout d’un coup de fouet, étourdi, les membres secoués d’un grand frisson. Et le père Mouque emmena les deux bêtes qui fraternisaient.

最后,有抽了它一鞭子,它这才站起来,带着一副痴呆的样子,四条腿哆嗦得很厉害。老穆克把两匹友好的牲口牵走了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Le grattement de l’ongle contre la bibliothèque tira la jeune fille de cet état de torpeur dans lequel elle était ensevelie, et qui ressemblait à de l’engourdissement.

书房门上的敲打声把那青年女郎从近乎麻木的痴呆状态中醒了过来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Les personnes âgées ou celles ayant des antécédents familiaux de démence d'Alzheimer ou de maladies similaires liées à la perte de mémoire peuvent souffrir de cette phobie.

老年或者家族中有阿尔茨海默氏痴呆症史或与记忆丧失关的类似疾病的可能患有这种恐惧症。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Et c'est important, car un tissu cérébral endommagé te rend plus susceptible de développer des maladies telles que la démence ou la maladie d'Alzheimer, qui sont causées par un déclin cognitif.

这很重要,因为受损的脑组织使你更容易患上痴呆症或阿尔茨海默氏症等疾病,这些疾病由认知能力下降引起的。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

14.Nana leva sur sa mère et sur Lantier ses grands yeux clairs, en prenant son air bête, son air du jour de l’an, quand on lui donnait des pastilles de chocolat.

娜娜用那双亮的大眼睛望了望母亲和朗蒂埃,装出一副痴呆的模样,就像新年里大给她巧克力糖时的那种情。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

15.Je lis dans le Parisien que rire fait du bien, je veux dire vraiment du bien à la santé, c'est scientifique, une étude japonaise l'atteste, une bonne dose de rire conjure les démences séniles.

我在《巴黎报》上读到, 笑有益的,我的意思真的对你的健康有益,这科学的, 日本的一项研究证,很好大笑可以预防老年痴呆症。机翻

「La revue de presse 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

16.On mit sur pied la municipalité, le maire, tout cela à la française ; mon frère fut nommé membre du Conseil provisoire ; même si un grand nombre n'était pas d'accord, parce qu'il passait à leurs yeux pour dément.

市政府,市长,都法国式的;我哥哥被任命为临时委员会的成员;即使很多同意, 因为他在他们眼里被认为痴呆的。机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Lorsque les ténèbres finissaient par l’hébéter, par lui peser sur le crâne à le rendre fou, il allumait un instant ; puis, dès qu’il avait chassé le cauchemar, il éteignait, avare de cette clarté nécessaire à sa vie, autant que le pain.

每逢黑暗使他变得痴呆,使他头昏脑涨忍受了的时候,他就点一会儿,等他把恶梦赶走以后,就立刻把它吹灭。他把这种光亮当作像生命和面包一样可缺少的东西,非常吝惜。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aplasique, aplastique, aplat, à-plat, aplati, aplatir, aplatissage, aplatissement, aplatisseur, aplatissoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端