Le Gouvernement des États-Unis se fait des illusions, et je le dis franchement, s'il croit pouvoir liquider la révolution cubaine.
我要坦率地说,美认为它够颠覆命,这是痴心妄想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?
什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?
Tu l’idolâtres donc bien, ton Blachevelle ?
“看来,你对你的勃拉什维尔不很痴心吗?”
Placé ainsi, suivant toutes les règles de l’art, Mme de Fervaques fut pour lui l’objet de l’admiration la plus ébahie.
这样坐定,他完全按照那门艺的规定,把德·费瓦克夫人当成了痴心爱恋的对象。
Eh oui, qu'est-ce que tu veux aujourd'hui, il faut être malin pour se faire du pognon.
时至今日你还痴心妄想什么呢 搞正道。
Une fois l'ordonnance indéfiniment suspendue, nous plaisanterons alors notre victime sur ses prétentions aristocratiques, nous parlerons de sa mère accoucheuse, de son père apothicaire.
等到王上的诏书无限期搁置以后,我们再取笑他痴心妄想做贵族,谈谈他那个做收生婆的娘,开药房的老子。
Les sceptiques déchantent un peu : on le voyait comme un énième « faiseur de plan » promettant de « prendre la lune avec les dents » .
怀疑者们有些失望:他们把他看作又一个“计划制定者”,承诺“痴心妄想”的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释