有奖纠错
| 划词

Le cognac l'a rétamé.

白兰地酒使他喝醉

评价该例句:好评差评指正

Elle le prie à la fois de s’éloigner et de lui donner, à elle, la fine mouche, le gage du dernier baiser.

时恳求他开,退给他,上一次接吻抵押物,慕斯白兰地酒

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石, 标金, 标镜, 标距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le sol était jonché de bouteilles de cognac vides et de plumes de poulet.

上扔满了空的瓶和鸡毛。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

" Ca n'accepte pas les bouteilles de vin, " de cognac ou de vodka.

机器不接收葡萄酒瓶、瓶还有伏特加酒瓶。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Alors, Gervaise, qui tenait déjà un volet quand ils avaient paru, laissa la boutique ouverte, apporta sur un coin de l’établi des verres et le fond d’une bouteille de cognac.

他们俩人回来的时,热尔维丝已经拿起一扇脸板,现在也只得索性敞开着,去取了几只杯子放在工作台的角上,又拿出小半瓶

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce Potter, reprit la tante Marge qui saisit la bouteille de cognac et remplit à nouveau son verre en le faisant déborder sur la nappe, tu ne m'as jamais dit ce qu'il faisait dans la vie ?

“这个波特,”玛姬姑妈大声说,一面抓住那个瓶,又向她的酒杯里和桌布上泼泼洒洒倒了一些酒,“你怎么从来没有告诉过我他是做什么的呢?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘, 标签, 标签(商品的), 标签机, 标签上的说明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接