Durant l'automne, l'entraînement à la course est monté en puissance, passant de 14 à 70 km par jour.
在秋
的时候训练量达到白热
,
要走上14到70千米。
Dans la province de Faryab, les tensions entre les factions ont culminé le 8 avril, lorsque le Gouverneur et plusieurs hauts fonctionnaires provinciaux ont été violemment expulsés de leurs bureaux par un groupe de partisans du Jumbesh, qui les accusaient de soutenir une faction rivale.
在法利亚布省,4月8日,派系紧张局势白热
,Jumbesh派的
伙暴徒将省长和省政府的高级官员赶出办公室,指责他们与对立派站到
。
Alors que le débat sur le changement climatique éclate enfin, ceux d'entre nous qui voient les changements et s'inquiètent de l'inévitable ont malheureusement toujours à se débattre face à certains intérêts profondément ancrés qui, en dépit des preuves écrasantes dont nous disposons aujourd'hui, continuent d'affirmer le contraire.
在有关气候变
的讨论终达白热
程度,遗憾的是,那些看到这些变
并担心这
必然后果的人,却还要与顽固的特殊利益集团争论,尽管已经有了大量证据,这些特殊利益集团依然强词夺理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

集 
集 
集
8月
集 « Emmanuel Macron poursuit sa quête désespérée de l'oiseau rare » tance le Figaro et le journal d'ironiser sur ce « mouton à cinq pattes » , capable de négocier, d'affronter un hémicycle chauffé à blanc et éclaté en 11 groupes parlementaires.
“埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)继续不顾一切地寻找这种稀有鸟类, ” 《费加罗报》和该报讽刺地评论了这只“五条腿的羊”,它能够谈判, 面对一个分裂成 11 个议
小组的白热化半轮车。