有奖纠错
| 划词

C'est un coup d'épée dans l'eau.

白费是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne pensons pas en termes de processus de planification intégrés, nous risquons d'échouer, de gaspiller nos forces et de connaître un retour des hostilités.

如果我们不从统筹规划进程的角度来考虑问题,我们就有失败、白费和重新陷入冲突的危险。

评价该例句:好评差评指正

Dailleurs, gare à ceux qui chanteraient en anglais : il y a quelques années, le groupe Dionysos en avait été pour ses frais… Recevant même quelques sifflets.

另外,那些唱英文歌的人就需要:几年前,Dionysos乐队在白费的同时,甚至还收到一些嘘声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syntractrice, syntype, synusie, synvoiale, synzygie, syphilide, syphiligraphe, syphiligraphie, syphiliphobie, syphilis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’il appela Julien deux ou trois fois.

他叫了于连两、三声,还是

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu auras beau faire tout ce que tu veux, tu ne pourras pas les changer.

你做啥都是,你改变不了他们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme tu dis, Conseil, et sans compter, j’imagine, que l’on se moquera de nous !

“正像你说的那样,康塞尔。我想,我们应该考虑到人们会怎样嘲笑我们!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Vous perdez votre temps, imbécile de médecin !

您是,傻

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 级厨师

J'ai pas fait tout ça pour rien.

我不想

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pattenrond abandonna la partie et alla se réfugier sous le fauteuil d'Hermione.

克鲁克山觉得自己是,就离开哈利溜到了赫敏的椅子底下。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui, ils ont compris qu'ils perdaient leur temps, ils ont déjà obtenu tout ce qu'ils pouvaient obtenir.

“停了,知道以后没必要,也算一个成果吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À mesure que la mer se retirait, le marin fouillait tous les interstices des roches, sans rien trouver.

退潮以后,他们找遍了每一个缝隙,但还是

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En plus, il avait promis que Ron, Hermione et lui poursuivraient ses inutiles tentatives pour essayer de civiliser le géant.

他还答应海格,他自己、罗恩和赫敏会接替海格,去让这个巨人文明些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut en vain qu’il interrogea Julien pour tâcher de deviner s’il croyait sérieusement à la doctrine de M. de Maistre.

他询问于连,想看出他是否真的相信德·迈斯特先的理论,但是

评价该例句:好评差评指正
Le Cœur sur la table

En plus, matériellement, je me suis épilée pour rien.

此外,我还给自己脱了毛。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je tremblais, et sans raison, puisque la vraie combinaison, la « seule » étant déjà trouvée, toute autre recherche devenait forcément vaine.

我在发抖,但是这是没有理由的,因为那真正的唯一的答案已经被我发现了,任何其他解法显然都是的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette main qu'elle vous tendra, nulle puissance terrestre et pas même, sachez-le bien, la vaine science humaine, ne peut faire que vous l'évitiez.

他这只手一旦朝你们伸过去,天下任何量,甚至,请牢牢记住这点,甚至那的人类科学都无法让你们避免苦难。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien sûr, toutes les autres créatures de la forêt avaient dû entendre parler des vains efforts de Hagrid pour apprendre l'anglais à Graup.

当然了,住在禁林里的其他动物肯定能听到海格怎样教格洛普说英语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien faisait de vains efforts pour apercevoir cette femme séduisante : sept ou huit hommes plus grands que lui l’empêchaient de la voir.

于连想看看这个迷人的女人,但是,七、八个比他高大的男子挡住了他。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors par exemple dans le passé : J'avais beau tout faire pour qu'elle me remarque, elle ne s'intéressait pas à moi. - Le pauvre !

好的,比如发在过去:我让她注意到我了,她对我没有兴趣。可怜的家伙!

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Peine perdue : elles s'obstinaient à voler à leur guise, sans but ni raison ; à peine si le déplacement d'air les secouait.

这是的:他们坚持为所欲为偷窃,没有目的或理由;如果空的位移使他们感到震动,那几乎是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Quelle chipie cette petite souris ! Quand j'ouvre sa cage, effrontée comme une page, elle s'enfuit.J'ai beau lui courir après, elle passe n'importe où. Toujours dans le même trou comment pouvais-je l'appeler?

这只小老鼠真讨厌啊!当我打开它的笼子时,厚颜无耻的它逃跑了。我追在它后面跑了,它东跑西跑。它总是会躲在同一个洞中,我可以叫它什么呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il essaye des chemises de rois, des chemises d’empereurs, des chemises de princes, des chemises de seigneurs. Peine inutile. Il n’en est pas plus heureux ! Il endosse alors des chemises d’artistes, des chemises de guerriers, des chemises de marchands.

国王的衬衫,皇帝的衬衫,王子的衬衫,贵族的衬衫他都试穿过。可都是。他还是不快乐!于是他又把艺术家的衬衫,战士的衬衫,商人的衬衫都拿来穿了穿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syracuse, syrah, syriaque, Syrie, Syrien, syring(o)-, syringa, syringe, syringobulbie, syringocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端