De manière générale, la proportion de femmes occupant des postes de responsabilité a augmenté.
在所有高级职位中,妇女所占百分率有所增加。
En ce qui concerne l'apport calorique, le Comité aurait préféré utiliser le pourcentage de la population sous-alimentée, mais dans de nombreux pays, il n'existe pas encore de statistiques appropriées.
委员会提议对物质生活质量强化指数作两项改变:以人均每日卡路里摄入量占每日需要量的百分率取代人均每日卡路里摄入量;将出生的预期寿命改为使用五岁以下儿童死亡率就前者的情况,委员会宁愿采用营养不良人口的百分率,但由于许多国家尚无足够的统计数字而作罢。
Un pourcentage analogue (67 %) s'appliquait aux sélections à des postes de responsabilité (P-5 et classes supérieures) pendant cette période, 8 des 12 nominations provenant de régions qui exigeaient une meilleure représentation.
在同一期间类似的百分率(67%)适用于高级员额(P-5或以上)的甄选,12个任用员额中有8个来自需要改善任职人数的区域。
La malnutrition globale touche certaines régions plus que d'autres, notamment le nord-ouest du pays, où 31 % des enfants de moins de 5 ans présentent une insuffisance pondérale, tandis que dans la région métropolitaine, ce chiffre passe à 15 %.
危地马拉境内全面营养不良最严重的地区是西北,5岁以下儿童中体重不足的比率占31%,在大城市区域该百分率为15%。
Il soulignait toutefois que cette technique présentait un certain nombre de limitations. Elle était en effet d'une efficacité inégale lorsqu'il s'agissait d'éliminer des organismes - le pourcentage éliminés dépendant du type d'organisme et la qualité des eaux déversées dépendant de la qualité de l'eau initialement embarquée.
不过,工作组强调,这种技术有若干缺点:清除有机体的效率变化不定;清除百分率高低视有机体的种类而定;排放的水质取决于原来汲取的水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。