有奖纠错
| 划词

1.Il sera déployé et blesser les gens.

1.它便出来,伤害

评价该例句:好评差评指正

2.Parité de mettre en uvre des stratégies pour servir la communauté de personnes.

2.实行平价策略,服务社区

评价该例句:好评差评指正

3.Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

3.政府试图将物价恢复到的水平。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous augmenterons ainsi le pouvoir d'achat de notre population.

4.我们将提高的购买力。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils prennent de plus en plus souvent des civils pour cible.

5.平民日渐成为其目标。

评价该例句:好评差评指正

6.Les civils, craignant pour leurs vies, avaient fui.

6.平民担心丧生而逃离。

评价该例句:好评差评指正

7.À Gaza, des innocents sont les proies de la bête israélienne.

7.以色列野兽正在吞噬加沙的无辜

评价该例句:好评差评指正

8.D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

8.首先,大部分不愿在自己的国土上有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

9.Les civils ne doivent pas être utilisés comme boucliers humains.

9.不能使用平民作为人体盾墙。

评价该例句:好评差评指正

10.La population civile est soumise à des souffrances indicibles.

10.平民难以言喻的苦难。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous devons sans attendre aider la population qui souffre.

11.我们必须毫不拖延地帮助苦难的

评价该例句:好评差评指正

12.L'embargo a généré des conditions qui causent de dures épreuves au gros de la population.

12.封锁造成的状况给普通带来困苦。

评价该例句:好评差评指正

13.La situation de la population civile dans la bande de Gaza est inacceptable.

13.加沙地带平民的处境令人难以接

评价该例句:好评差评指正

14.Les espoirs au sein de la population et chez les candidats politiques sont réels.

14.普通和政治竞选者的期望一样高。

评价该例句:好评差评指正

15.Certains sont revenus à Baidoa, où ils se sont mis à harceler la population civile.

15.有一些回到了拜多阿,开始骚扰

评价该例句:好评差评指正

16.Leurs hélicoptères terrorisent ouvertement l'homme de la rue.

16.他们的直升机公然恫吓街上普通

评价该例句:好评差评指正

17.Elles doivent viser la cible prévue et non pas la population innocente.

17.制裁应该打击所针对的目标而不是无辜

评价该例句:好评差评指正

18.Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

18.的理解中,权力本身就是男性的。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais les mines antipersonnel continuent encore aujourd'hui à tuer et mutiler des civils.

19.但是仍然有无辜因杀伤人员地雷而致残致死。

评价该例句:好评差评指正

20.Le terrorisme a coûté la vie à des milliers d'innocents.

20.恐怖主义使成千上万的无辜丧生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trouvé, trouver, trouvère, trouveur, troux, Trovan, trowlesworthite, Troy, Troyat, troyen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

1.Des passants ont voulu le sauver mais c'était trop tard.

当地百姓划船营救但为时已晚。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

2.Tout simplement, parce que le peuple n'y avait pas accès.

简单,因为平常百姓进不去。

「商贸法语脱」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

3.Cela vaut bien qu’on se déguise en pékin de temps en temps.

常常穿件老百姓衣服是值得

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Malheur à qui tente de lui forcer la main ! Un peuple ne se laisse pas faire.

谁想强迫老百姓谁倒霉!老百姓决不听人支配。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

5.Les habitants enfilent d'abord les azeroles, puis les trempent en sucre chand.

百姓把山楂用签子串起来,蘸上热糖。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Ce n'était pas non plus qu'une subite conversion les eût illuminés.

也并非因为老百姓突然皈依宗教,受到启迪而有所感悟。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.On ne fait pas marcher un peuple par surprise plus vite qu’il ne veut.

我们不能突如其来地百姓违反他们意愿而加速前进。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

8.Vous êtes maintenant les militaires, et nous sommes les péquins [pékins], lui dit le soldat.

“如今你们变了军人,我们倒是老百姓了。”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

9.Le Hutong est non seulement un passage, mais également un lieu de divertissement pour les gens.

它不仅是交通通道,更是普通百姓生活场所。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.La cagole vient plutôt d'un milieu populaire et elle en est fière, elle est fière de ses origines.

cagole大多出身于普通老百姓家庭,她们对此感到骄傲,对自己出身感到自豪。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
中法日介绍

11.De la cour impériale jusqu'aux gens ordinaires, la préparation de la bouillie était un incontournable saisonnier.

上至朝廷官府,下至平民百姓,准备腊八粥都是这个季必不可少

「中法日介绍」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester sous le même toit.

“象那位先生那样一位爵爷和象我这样一个老百姓是不可能住在同一个屋顶下面。”

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

13.Je souhaite que le gouvernement se mette d'accord sur un nom quel qu'il soit, et le propose au peuple. »

我希望政府内部能够选出一个大家都赞同人,然后告诉百姓们。”

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

14.Los padres y ont tout, et les peuples rien ; c’est le chef-d’œuvre de la raison et de la justice.

神甫们无所不有,老百姓一无所有;那才是理智与正义杰作。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

15.A quel prix doit-on le faire pour les populations civiles?

我们应该为平民百姓付出什么代价?机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Dans tous les cas, elle ne croyait pas inutile à sa cause de produire une grande impression sur le peuple.

无论如何,她也不相信在老百姓中造成轰动会对她事情没有用。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

17.Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.

我前往现场,我料到自己会目睹海地贫穷、受苦百姓以及,乞讨者。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

18.Abraham se prosterna devant le peuple du pays.

亚伯拉罕在地上百姓面前叩头。机翻

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Au moment même, en effet, où la population commençait à s'affoler, leur pensée était tout entière tournée vers l'être qu'ils attendaient.

实际上,就在百姓已开始感到恐慌当儿,他们整个心思仍集中在他们等待亲人身上。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

20.En dehors de la ville on avait dressé une grande potence, entourée de soldats et de plus de cent mille personnes.

在城外面,一架高大绞架已经竖起来了。它周围站着许多兵士和成千成万百姓

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo, trullisation, trullo, trumeau, truquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接