Il s'est caché derrière un arbre.
他藏一棵树后。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏一棵树后。
On plante un petit arbre derrière la maison.
房子后,我们种了棵小树。
Il est derrière moi dans le classement.
他我后。
Il y a un passage secret derrière ce mur.
这堵墙后有个秘密通道。
S'il y a des choses que vous ne comprenez pas, mercie de laisser vos questions.
再文章后部分会附上注释。如果您还有不明白地方,请提问,谢谢。
Il s'est attardé derrière le groupe.
他落人群后。
Les femmes sont également en retard sur les hommes dans la prise des décisions.
妇女决策方也落了男子后。
Dans tout le paragraphe, insérer les mots « et internationaux » après le mot « nationaux ».
全段所有“本国”一词后都加上“和国际”。
Ajouter « moyennant des activités de recherche et d'analyse » à la fin du paragraphe.
“主要目标是”后加插“通过研究和分析活动”。
Une liste de ces infractions est également annexée à la présente lettre.
关于这方反规定事件清单也作为附件附本信后。
Mais la communauté internationale ne saurait en tirer prétexte pour esquiver sa propre responsabilité.
但是,国际社会不能躲这一中心责任后,而回避本身责任。
Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.
我们应该记住,悲剧后是人类,逝去和受伤。
Lisez les notes qui suivent le texte.
请读本文后注。
Derrière tous ces problèmes se cache celui du sous-développement, notamment dans l'Afrique subsaharienne.
所有这些问题后,是发展不足问题,特别是撒哈拉以南非洲地区。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立舞台后巨型香烛.
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
他们原先以为没有人住房屋后,他们看到二十来个德国兵。
Je me cache derrière mon piano, même si je suis plutôt conscient de ma valeur.
我躲我钢琴后,尽管我很能意识到自己价值。
La recommandation 9 c), "Viabilité des montages financiers proposés", serait insérée dans la recommandation 10, après l'alinéa b).
建议9(c)中“拟议财务安排健全性”一语应移到建议10中,置于(b)项后。
Une opinion individuelle a été jointe à cette décision.
委员会意见后附上了个人意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par la porte, on est passés derrière vous.
通门,我们跟在您的后面进来的。
Mais monsieur, ils sont juste derrière vous.
先生,它们就在你的后面。
Mais le gardien il est derrière le défenseur !
但守门员是在后卫的后面!
C'est derrière le square de la Liberté, en face de l'hôtel Beauséjour.
在自由广场的后面,博赛若尔酒店的对面。
Derrière la porte, Quentin voit une autre porte.
在一扇门的后面,Quentin看到了另一扇门。
La famille, réunie dans la pièce du fond, donnait des poignées de main.
全家人都集中在店房的后面,与来宾一一握手。
Juan passa à l’arrière et sortit quatre couvertures d’un sac de jute.
胡安绕到了卡车的后面,从一个袋里取出了4床被褥。
Un second homme venait d’entrer et de s’asseoir sur le lit, derrière la Jondrette.
又进来一个人,走去坐在床上,容德雷特大娘的后面。
Il s'évanouit derrière les fines couches de nuages pâles.
消失在苍白的薄云后面。
À la pluie avait succédé une averse de feu. Les gouttelettes d’eau se changeaient en aigrettes fulminantes.
一阵闪电跟在大雨的后面。雨滴变成了带电的羽饰。
Elle était au second rang, cachée par une de ses compagnes, et je la voyais mal.
她坐在第二排,躲在一个同伴的后面,我看不清楚。
En sortant de l'école, j'ai suivi un petit chien.
放学回家的路上我看到了一只小狗, 就跟在它的后面。
Derrière la tombe, il n’y a plus que des néants égaux.
在坟墓的后面,一无所有,这对任何人来说也都一样。
Au fond était une cheminée grossière, avec quelques cendres froides, supportant une brassée de bois sec.
房间的后面是一个粗陋的壁炉,炉里有一些残灰,上面放着一抱干柴。
Qu'y a-t-il derrière toutes ces hautes herbes ?
这些高大的草后面有什么呢?
Tous ses compagnons le suivirent, et, en une minute, ils étaient arrivés au seuil de la porte.
大家都跟在他的后面,一会儿他们就来到门前了。
Dieu est derrière tout, mais tout cache Dieu.
上帝在一切的后面,但是一切遮住了上帝。
Là, abrités par un bouquet d’arbres, ils pouvaient observer les groupes endormis.
在那儿,他们躲在一丛树林的后面,观察着那帮酣睡着的人。
Il se tapit derrière les rochers ou les arbres, plonge dans la rivière, rampe sous le couvert des sapins.
他潜伏在岩石或者树的后面,浸在河水里,匍匐在冷杉下。
Retranchés derrière leurs fortifications, les assiégés se croient en sécurité.
他们躲在筑起的堡垒后面,他们以为自己很安全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释