有奖纠错
| 划词

Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.

我的耳朵而大,上面还长有稀疏的茸毛!

评价该例句:好评差评指正

Tout ce que ce raisin sec a de bon, c'est qu'il est très petit.

这粒葡萄干的唯一好处是它很

评价该例句:好评差评指正

En effet, même en ne commençant que par des petites phrases, simples, c'est comme cela que vous progresserez.

事实上,仅仅从、简单的句,如此这样你也会有进步。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés d'une mère de petite taille ou présentant un IMC faible avaient davantage de risques de souffrir d'insuffisance pondérale.

母亲如果身材或体重指数低下,其女更有可能体重不足。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, une série de brefs messages radiophoniques a été mise au point et distribuée à toutes les stations d'information du Cambodge.

最后,已完成了一个广播节目系列,并送至柬埔寨的所有广播站。

评价该例句:好评差评指正

Les mères ayant un IMC faible, à l'instar de celles de petite taille, présentaient davantage de risques d'avoir des enfants atteints d'émaciation.

母亲如果体重指数低下,那么其女更有可能消瘦,母亲如果身材,那么其女也更有可能消瘦。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la vente d'armes à feu courtes, la livraison se fera par le commerçant autorisé au bureau central de la police.

火器,应由特许经销商在警察总局交货。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire doit être bref, pour que vos clients ne le ressentent pas comme un fardeau à remplir et dites leur bien qu'ils ne sont pas obligés de participer.

这可以通过每件卖出的商品都带一个调查问卷来完成,或者寄给主要客户。调查问卷要简,这样对顾客填写就不是负担,并让他们知道可以拒绝参与。

评价该例句:好评差评指正

Des présentations analytiques et courtes (résumés) sur la mise en œuvre dans les sous-régions pourraient être élaborées à l'avance et présentées par les représentants sous-régionaux en introduction de chaque journée de travail.

次区域代表可事先就其次区域的执行情况编写和提出和分析性介绍(摘要),作为每日工作的端。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants nés d'une mère de petite taille ou présentant un IMC faible avaient davantage de risques de souffrir d'un retard de croissance, de même que les enfants de la région rurale de l'ouest et des régions montagneuses.

母亲如果身材或体重指数低下,其女更有可能育迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a proposé d'établir une note brève, avec l'assistance d'un petit groupe de rédaction, pour favoriser le débat au sein du Comité sur la question des conditions minimums requises pour qu'il soit procédé à une évaluation des risques.

主席提议,他将在一个型的起草组的援助之下拟订一份的说明以推动委员会内关于风险评价最低要求问题的讨论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl, chloroformylation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Il est besion de rappeler qu'un bref article est bien différent d'un essai philosophique!

有必要提醒(大家),一篇简单的文章和一篇哲学论文是很不相同的!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud eut un cheval picard, trapu et fort, qui coûta trois cents livres.

格里默买了一匹庇卡底马,精悍,价值三百利弗尔。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, plus généralement, dans leurs sketchs, ils se moquaient de la société française.

然后,为常见的现象是,他喜剧中嘲笑法国社会。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Elles rajoutent une touche féminine avec un petit top qui sert à la taille.

同时她又加上非常合身的上衣增加自己的力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Donc, cette petite réplique est assez amusante pour ça.

所以,这句的台词很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les coréennes. Elles sont courtes, plates et métalliques.

韩国筷子。它精简,扁平而有金属感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le style, je crois, en est naturel, laconique, et peut avoir quelque mérite.

至于风格,我认为,是自然的,精干,应当能受到一点站扬。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他的一部分喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’étaient des volatiles à becs longs et grêles, à cous allongés, courts d’ailes et sans apparence de queue.

这种鸟的嘴又薄又长,头颈细长,翅膀,尾巴几乎没有。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ceux qui croyaient à ses récits auraient voulu le voir écrire une relation précise et détaillée de ses découvertes.

那些相信马克波罗的报道的人,他意看的是一种详细明确的关于他的发现的叙述。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On peut y partager des vidéos très courtes et souvent amusantes, avec des blagues, de la danse, du chant…

用户可以在上面分享非常且经常有趣的视频,包括笑话、舞蹈、唱歌等内容。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

De ses bras trop courts, elle cherchait à rabattre le drap, toute pudique, prise de honte pour son père.

她边说边用她那只的手臂扯着被单,露出害羞的神色,她是为父亲难为情。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

À la séance récréative qui avait lieu chaque année, aux environs de Noël, on nous fît jouer ensemble une saynète.

每年圣诞节前后都会举办文娱演出,今年我要一起演一个喜剧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Diderot a très-justement prétendu que le geste de l’homme est métaphorique, et ce petit homme en était certainement la preuve vivante.

狄德罗认为人的行为具有隐喻意义,他的认识完全正确,这个身材的人无疑为这句话提供了一个鲜活的证据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au printemps, l'augmentation du nombre d'heures d'ensoleillement enclenche la chute de cette fourrure pour laisser place à un poil plus court et brun.

春季,日照时数增加,动物开始脱落这些毛发,为的棕色毛发让路。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Seulement cette suppression hâtive de toutes les distances n'apporte aucune proximité, car la proximité ne consiste pas dans le peu de distance.

只是这种仓促消除所有距离的做法并未带来任何亲近感,因为亲近并不在于距离的

评价该例句:好评差评指正
Small Talk

La beauté de l'artiste, elle se mesure à la petitesse du chemin qui conduit de son coeur aux yeux et au coeur du spectateur.

艺术家的美,在于从其内心到观众眼眸与心灵之间那条路径的精妙。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Puis, toute frissonnante d’être restée en camisole à l’air vif de la fenêtre, elle s’était assoupie, jetée en travers du lit, fiévreuse, les joues trempées de larmes.

她站立窗前,冷风穿透了她的胸衣,不由地全身战栗起来,她有些昏昏欲睡,斜靠在床上;焦躁不安的等待煎熬着她,泪水浸透了脸颊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Au fil du temps, j'ai eu plus d'abonnés, mais je trouvais que les leçons étaient trop petites, parce que c'était limité à 30 secondes, 1 minute à l'époque.

随着时间的推移,我的粉丝增加了,但我觉得课程内容太了,因为当时受限于30秒到1分钟的时长。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des formes courtes, totalement hétéroclites, on passe du coq à l'âne, même ce soir, si j'ai compris, les sujets n'ont aucun rapport les uns avec les autres, c'est varié, pourquoi ?

形式精悍、完全异质,话题跳跃很大,即使是今晚,如果我没理解错的话,这些话题之间没有任何关联,它是各式各样的,为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端