Il a connu un succès éphémère .
他获得了短功。
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过短犹豫,他选择飞往法国。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命是十分有可能既空虚又短。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次短相遇,留给我只有错过遗憾。
La colère est une courte folie.
愤怒是短疯狂。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起短停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只是十分短就。
Trois décennies, c'est assurément peu dans la construction d'une nation.
在国家设方面确是短时间。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开展这项工作过程将不是短。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
不幸是,这个令人鼓舞发展只是短。
J'en partagerai quelques-unes avec vous dans le peu de temps qui me reste.
我将在此短时间里向各位介绍其中一些。
L'idée générale était d'éviter tout excès de réglementation, qui n'est généralement guère durable.
总体意见是避免过度管制,因为那往往都是短。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急短高峰后就跌入低谷。
Il semblerait que des crises passagères aient de fait des conséquences à long terme.
有证据表明,表面上看短冲击往往产生长期后果。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉是短。”
Lorsque les marchandises sont périssables, certains tribunaux ont suggéré une durée présumée très courte.
货物易腐情况下,有些判决提出了非常短推定通知期。
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une autre tour
但是在短平静之后,魔物们起了一座塔。
L'actuelle crise alimentaire résulte de problèmes passagers mais aussi de problèmes plus profonds.
正在发生粮食危机是一些短以及更多根深蒂固问题引起。
Pendant une brève domination de huit ans (1891-1899), l'Espagne n'a exercé qu'un contrôle politique symbolique.
西班牙在短八年统治期间(1891-1899),只在名义上行使了政治控制。
C'est devenu en peu de temps l'un des mécanismes interinstitutions les plus dynamiques et efficaces.
在其短存续期间内,该小组已为最有活力和最为功机构间机制之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un bref silence s'empara de la salle.
出现了短暂沉默。
Mais la paix est de courte durée.
然而,和平是短暂。
“因为花卉是短暂。”
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什惊慌是短暂,很快就消失了。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
短暂宁静后,凯拉在床上又翻了个身。
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对短暂人生来说,也许如此。
Et environ dix heures plus tôt, l'âge de la magie aussi s'était éteint.
而在这之前约十小时,短暂魔法时代也束了。
Il était si doux d’oublier pendant une heure la réalité triste !
哪怕在短暂时刻里忘却悲惨现实,也是何等甜蜜啊!
Dans sa courte vie, il a réalisé un ensemble d’œuvres incroyables.
在他短暂一生中,他实现了令人难以置信作品量。
Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.
“让我们幸福地度过这短暂生命为数多几天吧。
La pièce s'illumina rapidement et une chaleur brève la réchauffa.
房间顿时明亮起来,一股短暂热气给屋里增添了暖意。
Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.
我在贵所时间是短暂,但在心中留下记忆是美好。
Certes quand approchait le matin, il y avait bien longtemps qu’était dissipée la brève incertitude de mon réveil.
当然,当天色徐明时,我似醒非醒短暂朦胧早已经消散。
On est de Reims. On est venu passer un petit week-end à Montpel’.
我们来自兰斯。来到蒙彼利埃想度过了一个短暂周末。
C'est une idée, et une idée courte, à partir du moment où il se détourne de l'amour.
" 就是一种理念,一种短暂理念,从他背离爱情那一刻就开始变成理念了。
Lorsque la terre traverse ce nuage, ces poussières se consument dans notre atmosphère en émettant une brève lumière.
当地球经过这片云层时,这些尘埃在我们大气中燃烧起来,发出短暂光。
Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville ! Et c’est une œuvre éphémère.
这个雷达,艺是想象让人们来欣赏这个城市!这是一个短暂作品。
Comme tous les vieillards et comme la plupart des penseurs, il dormait peu. Ce court sommeil était profond.
和所有老年人及大部分思想一样,他睡得少,但他短暂睡眠却是安稳。
Eh, mon Dieu ! dit Beauchamp, qu’est-ce que la vie ? une halte dans l’antichambre de la mort.
“哦!我上帝!”波尚说,“生命是什么?是在通向死神候见室里短暂停留。”
Donc on voit là que Jean est sorti, c’est une action ponctuelle qui est courte : passé composé.
我们可以得知,Jean出门了,这是一个短暂局限动作:复合过去时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释