有奖纠错
| 划词

Ils s'impliquent dans les négociations internationales, défendent leurs intérêts mais savent faire des concessions.

参与国际磋商,捍卫他的利益,但也知道作一些妥协。

评价该例句:好评差评指正

En raction, Damas a rappel son ambassadeur Washington pour consultations.

大马士革对此作出反应,以磋商为由,召回了其驻华盛顿大

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous concerter étroitement pour faire émerger, ensemble, des solutions.

应该加强磋商,共同寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

陪审团成员退席磋商

评价该例句:好评差评指正

L'Office a déjà engagé des consultations avec la Banque mondiale dans ce sens.

联合国毒品和犯罪问题办事处已着手同世界银行就项研究构想的拟订进行磋商

评价该例句:好评差评指正

De telles séances informelles n'empêchent pas la poursuite des consultations sur un programme de travail.

种安排有序的正式全体会议和关于工作计划的磋商并不是相互排斥的。

评价该例句:好评差评指正

Le texte a été débattu durant plusieurs séances de consultations officieuses.

正式磋商中曾对文本进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes du passé peuvent être examinés sincèrement une fois les négociations commencées.

一旦开始磋商,过去的问题可以得到真诚的解决。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations avec la société civile devraient être organisées à cet effet.

为此应该组织与民间社会进行磋商

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 12 séries de consultations officieuses.

在本报告所述期间,委员会举行了12正式磋商

评价该例句:好评差评指正

Il a, en outre, tenu 14 séries de consultations plénières.

此外,安理会还进行了14全体磋商

评价该例句:好评差评指正

Ces 18 derniers mois, le FNUAP a organisé de nombreuses consultations internes et externes.

在过去18个月中,人口基金进行了广泛的内部和外部磋商

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Conseil a tenu 14 consultations plénières.

此外,安理会还另外进行了14全体磋商

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également réuni 16 fois en consultations plénières.

安理会还16举行全体磋商

评价该例句:好评差评指正

Les consultations informelles ont été constructives et pragmatiques.

正式磋商具有建设性和前瞻性。

评价该例句:好评差评指正

À la 4e séance, M. Shimada a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre.

在第4会议上,Shimada先生报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

À la 4e séance, M. Rosland a rendu compte des résultats des consultations tenues dans ce cadre.

在第4会议上,Rosland先生报告了联络小组的磋商情况。

评价该例句:好评差评指正

Si nécessaire, de nouvelles consultations seront organisées avec les coordonnateurs des groupes régionaux.

必要时,应与各区域协调员进一步磋商

评价该例句:好评差评指正

J'invite les membres du Bureau à se réunir en consultations.

请主席团成员进行磋商

评价该例句:好评差评指正

Une autre série de consultations officieuses précédant la réunion internationale de Maurice s'est achevée récemment.

毛里求斯国际会议之前的另一轮正式磋商已于近期结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écharper, échasse, échassier, échassiers, échau, échauboulure, échaudage, échaudé, échaudée, échaudement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Le projet est actuellement en consultation, mais les travaux pourraient débuter dès 2015.

该项目目前正在磋商中,但工程可能在2015年开始。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nouvelle correspondance, après laquelle Grandet de Saumur consentit à toutes les réserves demandées.

再通信,再磋商,结果索漠的葛朗台把对方提出保留的条件全部接受了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.

磋商吧,先生们,”主席,“不要再试了。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导这些磋商,并组建一个为人民服务的紧密的政府。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

Et malgré les mois de concertation, un consensus n'a pas pu être trouvé, et je le regrette.

尽管行了数月的磋商,但未能达成共识,对此感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
法国总马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

也是本着这种精行了广泛的磋商,并将在接下来的几天继续行。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.

但是,经过一番秘密磋商之后,庭长宣布休庭,听取证词改在下午行。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y eut des pourparlers qui durèrent six mois entre les liquidateurs et les créanciers, entre Grandet et les liquidateurs.

然后清算人与债权人,清算人与葛朗台,往返磋商,拖了六个月之久。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il prévoit seulement des consultations entre pays mais pas de réponse militaire.

它只规定了双方之间的磋商国家却没有军事反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce qui commence ce soir, c'est la concertation du gouvernement avec les associations de motards.

今晚开始,是政府与自行车协会的磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

E. Macron a lancé une consultation en vue d'une possible loi d'ici fin 2023.

E. 马克龙已发起磋商,以期在 2023 年底之前制定一项可能的法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

De nouvelles consultations pourraient avoir lieu dans les prochaines années.

今后几年可以一步的磋商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Et pour éviter de nouveaux incidents, le gouvernement multiplie les consultations.

为了避免新的事件,政府正在增加磋商

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Cette consultation a été boycottée par les groupes rebelles et critiquée à l'étranger.

这次磋商遭到反叛团体的抵制,并在国外受到批评。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

En Italie, les consultations auront duré toute la journée. Sans Succès.

在意大利,磋商持续了一整天。没有成功。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Jusqu'à maintenant, on parlait de consultations, pas de négociations.

到目前为止, 们讨论的是磋商, 而非谈判。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

François Hollande a entamé des consultations politiques.

弗朗索瓦·奥朗德已经开始政治磋商

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le ministère du Travail précise qu'une concertation est prévue avec les syndicats jeudi.

- 劳工部表示计划于周四与工会磋商

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Les précédents dialogues consultatifs se sont tenus le 9 septembre 2013 à Beijing.

之前的磋商对话于2013年9月9日在北京举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Plusieurs députés ont donc cosigné une proposition de loi pour permettre d'organiser une consultation.

因此,几位代表共同签署了一项法案,允许组织磋商

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échinoccuse, Echinocereus, Echinochloa, échinococcose, echinococcus, échinococcuse, Echinocoleum, Echinoconchus, échinocoque, échinoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端