有奖纠错
| 划词

Les primates sont communément appelés des singes.

猿类我们一般称作猴子。

评价该例句:好评差评指正

Un géographe allemand l’a appelé « la route de la soie » (die Seidenstrasse).

一位德国的理学家把这条路线称作“丝绸之路”。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès ont abouti à un instrument international appelé l'engagement de Lima.

这些承诺已包括在称作《利马承诺》的国际文书中。

评价该例句:好评差评指正

3.6 Les rites traditionnels, appelés généralement kumeta, sont conduits selon le sexe.

6 传统仪式,通常被称作kumeta,是根据性别来完成的。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet comprend une proposition visant à la création d'une autorité nouvelle appelée l'Institut d'arbitrage.

法案中包含设立称作仲裁所的一个新的管理机构的建议。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est appelée à juste titre une organisation universelle.

被理所称作界性

评价该例句:好评差评指正

L'emploi a été cité comme étant l'une des clefs de l'intégration sociale.

业被称作实现社会融合的关键因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons appeler ce processus la renaissance africaine.

我们决定将这进程称作非洲复兴。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions dans lesquelles opèrent actuellement les investisseurs ont été qualifiées de « sans précédent ».

投资环境可称作是“前所未有”的。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à l'époque de ce que l'on appelle la « mondialisation croissante ».

我们生活在一个称作“加速全球化”的时代。

评价该例句:好评差评指正

BRAC, un important pourvoyeur de microcrédit au Bangladesh, applique le second modèle lorsque cela s'impose.

孟加拉国一家称作BRAC的重要小额信贷机构在必要时使用第二种模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.

如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。

评价该例句:好评差评指正

Le projet modifié est appelé « projet d'arrêt en première lecture ».

经修正的草稿被称作“一读判决草稿”。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'ONU en Afghanistan est qualifiée « d'empreintes légères ».

联合国在阿富汗的政策被称作浅脚印方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Montréal est souvent décrit comme l'accord multilatéral sur l'environnement le plus performant.

《蒙特利尔议定书》常被称作是最成功的全球性多边环境协定。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, ils seraient devenus M. et Mme Engelhard.

换言之,他们本应称作Engelhard 先生和Engelhard 太太。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette résolution, le Fonds amélioré devient désormais le Fonds central d'intervention d'urgence.

在通过该决议后,升级的基金将被称作中央应急基金。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait probablement qualifier cela de miracle.

我们也许可以将它称作奇迹。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a estimé que cette omission était une honte.

秘书长把排除这些措辞的做法称作一个耻辱。

评价该例句:好评差评指正

On parle alors, dans certains systèmes juridiques, de “fruits civils” ou “naturels”.

设押资产以这种方式产生的财产在一些法律制度中被称作“法定孳息”或“天孳息”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ynol, yod, yodérite, yodler, yofortiérite, yoga, yoghourt, yogi, yogoïte, yogourt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Vous appelleriez cela la providence, alors ?

“也就是说,您会把这天意?”

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les navajas a la plancha sont des coquillages allongés appelés couteaux.

烤蛏子用了一种被小刀长条形贝类。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Il fallait survivre, on croit que c'était la belle époque, c'était assez sordide.

人们在教条桎梏中挣扎,在那个我们美好年代,现在看来难以想象。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Et c'est ce qu'on a appelé la crise du quartz.

有人把这件事石英危机。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'éruption du Mauna Loa comprenait en hawaïen « longue montagne » .

莫纳罗亚火山喷发被夏威夷人“长山”。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elle ne s’appelle pas Grand Saut pour rien !

它不是白“大瀑布”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il appelait cela, comme on voit, avoir réglé les dépenses de sa maison.

我们知道,把这“分配了家用”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a aussi ceux que l’on appelle les « locutions prépositionnelles » .

同样还有许多我们”介词短语“

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est ainsi que l’on nommait généralement le prisonnier.

通常人们也会把牢犯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs, on pourrait traduire Angkor par " Temple d'état" ou " Résidence royale" .

事实上,吴哥可以“国家寺庙”或“皇家住所”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Êtes-vous ce qu’on appelle un heureux ?

你是个被人幸福人吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au fond, elle aimait bien celui qu’elle avait si longtemps nommé son père.

其实,她很爱这个很久以来就被她父亲人。

评价该例句:好评差评指正
1分钟小知识

On appelle cette sensation la cinétose, ça vient du grec kynine qui veut dire mouvoir.

这种症状被" 晕动症" ,词源来自希腊语" 运动" 之意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qu’on appelait boyau, on l’appelle galerie ; ce qu’on appelait trou, on l’appelle regard.

过去叫做肠子,现在长廊;以往人们叫做窟窿,现在叫做眼孔。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Peu à peu, c'est la langue parlée près de Paris qui se répand, le francien ou français.

渐渐地,巴黎地区用语,法兰西岛方言,或者法语,被广泛使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, dans le cas de ce qu'on appelle la " condition" , on utilise le futur.

另一方面,在我们条件场合,使用 futur。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il l'appelle par exemple: " l'astéroïde 325."

例如把它“325小行星”。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une autre chose que je vous recommande de faire, c'est de faire ce que j'appelle de l'écoute active.

第二招,我主动听力练习。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Ces nouvelles habitudes prises pendant les confinements sont tellement entrées dans notre quotidien qu'on parle aujourd'hui d'une 'épidémie de flemme'.

这些是在隔离期间大家养成习惯,如今已经融入了我们日常生活,我们通常“懒惰流行病”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ces dispositions nouvelles du kaléidoscope sont produites par ce qu’un philosophe appellerait un changement de critère.

万花筒中新布局产生于哲学家标准所发生变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yttrique, yttrite, yttrium, yttro, yttrobetafite, yttrocalcite, yttrocérite, yttrocolombite, yttrocrasite, yttrofluorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端