Et le pion, comment il s'appelait déjà?
还有学监,他怎么称呼来着?
Pas de formalités entre nous, on se tutoie!
我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!
Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这是老箍桶匠表示快乐到极点称呼。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.
你可以叫我名字并用“你”称呼我。
Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.
请允许我这样称呼你,即使你不承认。
Oui, comment dois-je vous appeler ?
是啊,我该怎么称呼您?
L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.
最早法来自士兵们称呼些早移民,因为他们穿着黑色。
Cela au moins est plus facile à dire.
样称呼起来至少容易些。
Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.
你可以叫我西尔维,用“你”称呼我。我和苏菲很熟。
Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.
Fuga这个称呼本身据就是贬义。
Comment vous appelez-vous ?
怎么称呼您?
Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...
对心爱人称呼,总是变幻无穷,亲昵叫法,表示感情深厚。
C'est un nom et un défi qui nous plaisent.
我们对这一称呼和挑战感到高兴。
Expression d'usage courant pour désigner les anciens stagiaires des camps d'entraînement d'Al-Qaida en Afghanistan.
一般以此称呼基地组织阿富汗训练营毕业生。
Les stéréotypes sexistes sont accentués par le fait qu'on s'adresse aux enfants au masculin exclusivement.
仅用男性形式称呼所有儿童,加强了性别成见。
Même l'Argentine les désigne d'un nom propre.
甚至阿根廷对他们都有其自己称呼。
Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.
我们绝不能害怕按事情本来面目来称呼它。
Quelqu'un dira : pourquoi ont-ils exempté les Grecs de ce nom ?
为什么他们不曾以这个名字称呼希腊人?
S'il s'agissait de « consultations », c'est peut-être l'expression que le rapport devrait utiliser.
如果它们是非正式磋商,报告或许就应以此称呼它们。
L'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.
他使用波利萨里奥阵线一词是因为他们好歹得有一个称呼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.
若福瓦可不喜欢这种称呼。
La sauce César Tonata. Pourquoi on l'appelle comme ça ?
凯撒托纳塔酱。为什么他们要这样称呼它?
La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.
称呼格要,因为可以辨别出收件人。
C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.
我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。
C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.
这也是当时俄罗斯对乌兰的称呼。
Et j'ai été surprise qu'on me vouvoie.
当有人以您称呼我时,我感到意外。
De quel nom dois-je vous appeler ?
“我应该用什么名字来称呼你呢?”
Comment on va l'appeler ? Jean-Pierre vient d'avoir une promotion.
我们怎么称呼他呢?Jean-Pierre刚刚。
Ce mot était l’expression superlative de la joie du vieux tonnelier.
这个称呼是老箍桶匠快乐到极点的表示。
Ne dites pas « madame » , dites « Nathalie » , c'est plus simple.
不用这么称呼我,叫我娜塔莉就好。
Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame ?
“这称呼莫非您不赞成,我的太太?”
C'est une agence interne de vérification, on l'appelle comme ça d'ailleurs, entre nous.
这是一个内部审查机构,我们是这样称呼它的。
Moi je le tutoie ! Réponse A.
我都称呼他为“你”的啦,选A。
J’étais vraiment son porte-clés. C’est comme ça qu’elle m’appelle toujours.
我真的是她的钥匙链。她总是这样称呼我。
C'est beau, vous appelez ça comment ? Moi j'appelle ça la France !
它美,您怎么称呼它?我叫它法国!
Il continuait de ne plus tutoyer Jean Valjean.
他一直不再用“你”这种称呼来和冉阿让说话。
Mauvaise réponse. En général, il vaut mieux vouvoyer votre patron.
答案错误。通常还是称呼老板为“您”比较好呢。
En fait, il y a quasiment toute la ferme. - Mais non, mais non.
其实好像几乎都是称呼女性 哦没有。
Y a-t-il donc en Angleterre deux hommes à qui un semblable nom puisse convenir ?
“在英国,难道还有两个人能配上这样一种称呼吗?”
C’est difficile pour moi dire ça, parce que ce sont les autres qui m'appellent ça.
这对我来说难讲,因为这是别人对我的称呼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释