有奖纠错
| 划词

Et le pion, comment il s'appelait déjà?

还有学监,他怎么称呼来着?

评价该例句:好评差评指正

Pas de formalités entre nous, on se tutoie!

我们之间别讲客套, 互相称呼你吧!

评价该例句:好评差评指正

Ce mot etait l'expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这是老箍桶匠表示快乐到极点称呼

评价该例句:好评差评指正

Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer.

你可以叫我名字并用“你”称呼我。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous appeler, même si vous ne reconnaissez pas.

请允许我这样称呼你,即使你不承认。

评价该例句:好评差评指正

Oui, comment dois-je vous appeler ?

是啊,我该怎么称呼您?

评价该例句:好评差评指正

L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.

最早法来自士兵们称呼些早移民,因为他们穿着黑色

评价该例句:好评差评指正

Cela au moins est plus facile à dire.

称呼起来至少容易些。

评价该例句:好评差评指正

Tu peux m’appeler par mon prénom et me tutoyer. Je connais très bien Sophie.

你可以叫我西尔维,用“你”称呼我。我和苏菲很熟。

评价该例句:好评差评指正

Le nom de Fuga lui-même est considéré comme péjoratif.

Fuga这个称呼本身据就是贬义

评价该例句:好评差评指正

Comment vous appelez-vous ?

怎么称呼您?

评价该例句:好评差评指正

Mon ange, ma puce, mon cœur, mon chat, ma pauvre, mon chéri...

对心爱人称呼,总是变幻无穷,亲昵叫法,表示感情深厚。

评价该例句:好评差评指正

C'est un nom et un défi qui nous plaisent.

我们对这一称呼和挑战感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Expression d'usage courant pour désigner les anciens stagiaires des camps d'entraînement d'Al-Qaida en Afghanistan.

一般以此称呼基地组织阿富汗训练营毕业生。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexistes sont accentués par le fait qu'on s'adresse aux enfants au masculin exclusivement.

仅用男性形式称呼所有儿童,加强了性别成见。

评价该例句:好评差评指正

Même l'Argentine les désigne d'un nom propre.

甚至阿根廷对他们都有其自己称呼

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas avoir peur d'appeler les choses par leur nom.

我们绝不能害怕按事情本来面目来称呼它。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un dira : pourquoi ont-ils exempté les Grecs de ce nom ?

为什么他们不曾以这个名字称呼希腊人?

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agissait de « consultations », c'est peut-être l'expression que le rapport devrait utiliser.

如果它们是非正式磋商,报告或许就应以此称呼它们。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur a utilisé le terme Front POLISARIO puisqu'il faut bien lui donner un nom.

他使用波利萨里奥阵线一词是因为他们好歹得有一个称呼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale, forcée, forcement, forcément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Geoffroy n'avait pas aimé la façon dont lui avait répondu Eudes.

若福瓦可不喜欢这种称呼

评价该例句:好评差评指正
美食法语

La sauce César Tonata. Pourquoi on l'appelle comme ça ?

凯撒托纳塔酱。为什么他们要这样称呼它?

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La formule d'appel est très importante car elle permet d'identifier le destinataire.

称呼要,因为可以辨别出收件人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est comme ça qu'on appelle les personnes qui bénéficient de l'aide d'une association.

我们用它来称呼获得某一组织帮助的人。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est comme ça que la Russie appelait l’Ukraine à l’époque.

这也是当时俄罗斯对乌兰的称呼

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et j'ai été surprise qu'on me vouvoie.

当有人以您称呼我时,我感到意外。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De quel nom dois-je vous appeler ?

“我应该用什么名字来称呼你呢?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Comment on va l'appeler ? Jean-Pierre vient d'avoir une promotion.

我们怎么称呼他呢?Jean-Pierre刚刚

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ce mot était l’expression superlative de la joie du vieux tonnelier.

这个称呼是老箍桶匠快乐到极点的表示。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Ne dites pas « madame » , dites « Nathalie » , c'est plus simple.

不用这么称呼我,叫我娜塔莉就好

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lui contesteriez-vous ce titre, par hasard, madame ?

“这称呼莫非您不赞成,我的太太?”

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

C'est une agence interne de vérification, on l'appelle comme ça d'ailleurs, entre nous.

这是一个内部审查机构,我们是这样称呼它的。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法幽默

Moi je le tutoie ! Réponse A.

我都称呼他为“你”的啦,选A。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J’étais vraiment son porte-clés. C’est comme ça qu’elle m’appelle toujours.

我真的是她的钥匙链。她总是这样称呼我。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'est beau, vous appelez ça comment ? Moi j'appelle ça la France !

美,您怎么称呼它?我叫它法国!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il continuait de ne plus tutoyer Jean Valjean.

他一直不再用“你”这种称呼来和冉阿让说话。

评价该例句:好评差评指正
一分钟法幽默

Mauvaise réponse. En général, il vaut mieux vouvoyer votre patron.

答案错误。通常还是称呼老板为“您”比较好呢。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

En fait, il y a quasiment toute la ferme. - Mais non, mais non.

其实好像几乎都是称呼女性 哦没有。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Y a-t-il donc en Angleterre deux hommes à qui un semblable nom puisse convenir ?

“在英国,难道还有两个人能配上这样一种称呼吗?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

C’est difficile pour moi dire ça, parce que ce sont les autres qui m'appellent ça.

这对我来说难讲,因为这是别人对我的称呼

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore, foré, foreground, forer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接