La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.
稻田一直延伸到山腰。
Les membres du Groupe d'étude sont : Naoko Saiki, Yasuyoshi Komizo et Miwa Yasuda (Ministère des affaires étrangères), Kazuhiro Nakatani et Jun Tsuruta (Université de Tokyo), Mariko Kawano (Université Waseda), Hiroyuki Banzai (Université de Surugadai) et Naoki Iwatsuki (Université de Rikkyo).
研究组的成员包括:外务省的Naoko Saiki、 Yasuyoshi Komizo
Miwa Yasuda、东京大学的Kazuhiro Nakatani
Jun Tsuruta、 早稻田大学的Mariko Kawano 、骏河台大学的Hiroyuki Banzai
立教大学的 Naoki Iwatsuki。
Il s'inquiète des retombées négatives de cette pratique sur les communautés locales, notamment le déboisement, la perte d'accès aux produits forestiers non ligneux, la perte de pâturages pour le bétail et la perte de rizières et de terres de culture et les pénuries alimentaires qui en découlent.
办事处感到关注的
,经济租让土地可能会对当地社区产生的负面影响,包括毁林、失去获得非林业森林产品的机会、失去用于畜牧的牧场、失去稻田
农田带
的粮食短缺问题。
Ainsi, par exemple, dans le district de Sre Ambil, dans la province de Koh Kong, des villageois qui vivent sur des terres et qui les cultivent depuis plus de 25 ans ont perdu des rizières et des vergers lorsqu'une concession a été octroyée à une entreprise appartenant en partie à un sénateur cambodgien.
例如,在戈公省斯里阿比区,一些在当地生活
耕作了25年以上的村民失去了稻田
家园,被租给了一名柬埔寨议员部分拥有的一家公司。
Les membres des communautés intéressées ont toutes signalé comme effets néfastes l'envahissement de leurs terres agricoles et leurs rizières par les entreprises concessionnaires qui entraîne des pénuries alimentaires, la perte d'accès aux forêts dans lesquelles ils ramassaient des produits non ligneux qu'ils vendaient ensuite, la perte de pâturages pour leur bétail, l'abattage illégal d'arbres et l'attitude des employés des entreprises concessionnaires et des autorités locales, qui font usage de menaces et d'intimidation.
所报导社区共同关切的问题包括:特许公司侵占他们的耕地
稻田,导致粮食短缺;丧失进入森林采集并出售非木材林产品的权利;失去牲畜放牧地;非法采伐;
自公司工人
地方当局的威胁
胁迫。
Au Myanmar, l'ONUDC fait principalement porter ses efforts sur les activités communautaires en matière de santé de base (notamment le traitement et la réinsertion des opiomanes), l'éducation, les moyens de subsistance (développement des rizières, culture du thé, services de vulgarisation agricole, plans d'épargne, fonds renouvelables de village, programme vivres contre travail, etc.) et le renforcement des infrastructures (comme les systèmes d'irrigation, les routes de desserte pour les villages et les systèmes d'approvisionnement en eau).
禁毒办在缅甸的工作主要集中于基于社区的基础保健活动,包括:鸦片成瘾者的治疗
复原、教育、生计(比如,稻田开发、茶树种植、农业技术推广服务、储蓄计划、乡村周转资金、以工换粮计划)、基础设施开发(比如,灌溉系统、乡村道路支线系统、供水系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。