有奖纠错
| 划词

Les jupes se portent beaucoup cette année.

今年穿裙子人很多。

评价该例句:好评差评指正

De robes et de chapeaux de plage pour moi , et de costumes de vacances pour les enfants .

就是关海边要穿裙子、要戴帽子和孩子们要穿装。”

评价该例句:好评差评指正

Franchement , je resseblais à une fille quand je l'ai portée, et justqu'à maintenant , je trouve , en fait , j'étais une fille .

说真,穿裙子样子还真挺像一个女孩子,至今看儿时相片时,都觉得那时确实是个女孩子.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


度量化, 度量几何, 度量空间, 度量小, 度量性质, 度蜜月, 度命, 度曲, 度日, 度-日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢从头学法语

Cette espèce de robe? je ne voudrais jamais porte une robe comme ça.

这条裙子?我从没见过你穿这样裙子

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’est une robe qui rappelle un peu la robe que portait Mireille Darc dans ce film qui s’appelait Le grand blond à la chaussure noire.

这条裙子让我想起了Mireille Darc穿那条裙子《Le grand blond à la chaussure noire》电影中穿过。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Des fois, elle peut avoir son côté tomboy, et de l'autre côté, elle peut être aussi très classique, porter de belles robes, être un peu plus glamour.

有时可以有假小子,另一方也可以很经典,穿漂亮裙子,更迷人一点。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Blanc, comme son éternel pyjama de soie, comme la robe qu’elle portait aux funérailles de Diaghilev blanc comme le satin, la mousseline, et gansé de noir, le tweed du tailleur Chanel.

白色,不过时真丝睡衣,俄罗斯芭蕾舞团创办人迪亚吉列夫葬礼上所穿裙子,白色丝缎,雪纺,黑色编结滚边衬托下香奈儿套装上白色斜纹软呢。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Moi, dit la seconde, je n'aurai que ma jupe ordinaire mais par contre, je mettrai mon manteau à fleurs d'or et mon collier de diamants, qui n'est pas mal du tout !

二姐说,我会穿一个普通裙子,不过,会搭配上那件缀满金色花朵大衣,还要带上我钻石项链,听起来不错吧!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接