有奖纠错
| 划词

1.“N”a pas eu la neige vengélui,est aussi le cours de la langue sur le disque de certains de ses et de lui parler.

1.“(没有也,雪帮他报了仇,还在是舌了他一段,让他说不出话来。)——端木凝,他德语也不差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地, 爱恋关系, 爱恋某人, 爱乱叫的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Jean d'ORMESSON fut ce long été, auquel, pendant des décennies, nous sommes chauffés avec gourmandise et gratitude.

让·端木夏天,数十载我们心存感激,大口向汲取热量。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Jean d’ORMESSON fut ainsi cet homme entouré d'amis, de camarades, offrant son amitié et son admiration avec enthousiasme, sans mesquinerie.

让·端木松同样不乏朋友和伙伴围绕。无比热忱地,将自己的友谊与倾慕向们悉数奉上。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

3.Je ne peux les citer tous, mais cette cohorte d'amis, ce furent des vacances, des poèmes récités, de la liberté partagée.

我无法将所有的朋友们一一列于让·端木松,们则意味着假日的时光、吟诵的诗歌,与同享的自由。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Jean d’ORMESSON était de ceux qui nous rappelaient que la légèreté n’est pas le contraire de la profondeur, mais de la lourdeur.

让·端木松等人提醒着我们:轻巧不是深刻的反面,与它立的应是笨重。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

5.Comme le disait Nietzsche de ces Grecs anciens, parmi lesquels Jean d’ORMESSON eût rêvé de vivre, il était « superficiel par profondeur » .

让·端木松曾梦想生活于古时的希腊,就好尼采口中彼时的人们:大智若愚,大贤若痴。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接