有奖纠错
| 划词

Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.

条横贯印度的铁路线并不是的。

评价该例句:好评差评指正

L’un des bateaux va tout droit, et l’autre dévie vers la droite.

其中,一艘船向前航行,另一艘偏向右方航行。

评价该例句:好评差评指正

La rue est directe.

是条的路。

评价该例句:好评差评指正

Recherchez des branchages bien droits.

找数的树枝。

评价该例句:好评差评指正

Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.

洛基布尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州的交界线向前流。

评价该例句:好评差评指正

Quand il les sentit dominés, bien à lui, il se campa d'aplomb, ploya le genou et leva la bûche de bois avec lenteur.

当他觉得他们已牢牢被自己吸引住时,便地站着,弯起一条腿,慢慢地举起

评价该例句:好评差评指正

Ce tracé, très contrarié par les capricieuses ramifications des monts Vindhias, ne suivait pas le plus court chemin, que Phileas Fogg avait intérêt à prendre.

条铁路为了要避开那些分支纵横的文迪亚山脉,就不能是象福克先生所希望的那样一条的近路。

评价该例句:好评差评指正

Ces nez n'étaient rien moins que des bambous, longs de cinq, de six, de dix pieds, les uns droits, les autres courbés, ceux-ci lisses, ceux-là verruqueux.

些假鼻子只是用竹子作的,它们的长度有的五六英尺,最长的达十英尺。它们的形状有的,有的弯曲,有的光滑整齐,有的疙里疙瘩。

评价该例句:好评差评指正

13- Même si vous conduisez sur une avenue parfaitement droite, il est nécessaire de tourner vigoureusement le volant de droite à gauche de temps en temps.

尽管你是在一条的大道上行驶,你也需要时不时快速地转动方向盘.

评价该例句:好评差评指正

Les corps, un instant balancés avec force, furent lancés au loin, décrivirent un courbe, puis plongèrent, debout, dans le fleuve, les pierres entrainant les pieds d’abord.

尸体划出一道弧线,随后,缚有石块的脚首先地掉进河里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coreligionnaire, corélysis, corémium, corémorphose, corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie, coréopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Deux traits tout droits et de petits barreaux pour pouvoir monter.

两条线,一些用来登梯小棍。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je fais son dos tout droit. Je descends pour faire sa queue et je remonte.

我画背。向下画尾巴,再向上画。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Là, je suis droit, je suis debout, je suis en équilibre.

现在我地站着,我保持着平衡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et là, la difficulté, c'est de garder la baguette droite.

这时困难在于保持棍子

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet se dressa comme une biche effrayée.

葛朗台太太站着,象一头受惊小鹿。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les ardoises laissaient tomber d'aplomb une chaleur lourde, qui lui serrait les tempes et l'étouffait.

沉闷热气从石板屋顶上地压下来,紧紧压在太阳穴上,压得呼吸都很困难。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Ses parois, presque à pic, présentaient cependant de nombreuses saillies qui devaient faciliter la descente.

岩壁上也有许多突出部分,我们可以把它们当作立足点。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Non, non, le voilà qui se coupe une tranche bien droite.

不,不,这块奶酪竟然被切成片。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La seconde fois, il saute du parapet de Beaulieu, et tombe à pic.

第二次,他从博利厄栏杆上跳了下来,然后地掉了下去。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Là, il se tient droit, il est comme ça.

他站得,像这样。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Ils n'étaient plus inclinés et se dressaient désormais droits comme des pinceaux.

而且所有光柱都由倾斜变成

评价该例句:好评差评指正
TOUT SAVOIR SUR LE CAFÉ

Quand un grain de robusta sera rond avec un sillon droit.

而罗布斯塔咖啡豆较圆,沟槽

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Sauf que, à la place d'aller tout droit, je vais faire comme une sorte de virgule.

只是,我不地划线,而是像逗号一样划线。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l’Inde.

这条横贯印度铁路线并不是

评价该例句:好评差评指正
坚定小锡兵

L'arme au bras, l'œil fixe, l'uniforme rouge et bleu, quelle fière mine ils avaient tous !

他们肩上扛着枪,眼睛看着前面,穿着漂亮军服,一半是红,一半是蓝

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Je marque pour que ce soit bien droit, pour avoir un joli pliage en chausson carré.

我先切一下,确保折得,这样能做出漂亮方形可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Quant à mon oncle, il pestait contre l’horizontalité de la route, lui, « l’homme des verticales » .

叔父一在咒骂斜坡倾斜率过于微小,并且等待着坑道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tout le monde resta immobile et silencieux, sauf Hermione qui leva aussitôt la main, comme à son habitude.

大家都默默地坐在那里,一动不动;除了赫敏以外,她手像往常一样地举在空中。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Aussi, pas une écoute qui ne fût consciencieusement raidie ! Pas une voile qui ne fût vigoureusement étarquée !

福克先生许下奖金对这些能干水手也起了很大鼓舞作用。所以没有一根帆索不是绑得紧绷绷,拉得

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était l'endroit le plus paisible de toute la base, la falaise droite semblait donner sur un abysse sans fond.

这里是基地最僻静所在,那绝壁似深不见底。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端