有奖纠错
| 划词

Les renseignements figurant dans la base de données sont également corrigés en cas de fautes d'orthographe ou d'erreurs.

在出现或其他也对数据库中的这一信息作出更正。

评价该例句:好评差评指正

La correction en question concerne une erreur d'écriture qui s'est traduite par une majoration du montant de l'indemnité recommandée pour la réclamation déposée par Rothmans International Tobacco (UK) Limited (numéro de la réclamation présentée à la Commission d'indemnisation: 4001854).

更正所涉及的是一项,这个造成有关Rothmans International Tobacco (UK) Limited所交索赔(赔偿委员会索赔号4001854)的建议赔偿额标得过高。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que le libellé, qui permettait de rectifier “dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur de même nature”, était suffisamment large pour couvrir ces cas.

有与会者,该案文允许改正裁决书中的“任何计算、任何或排印,或任何类似性质的”,因此其范围较宽,足以此类事项包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Cette réclamation doit être encore ajustée, car une erreur d'écritures a entraîné une surestimation du montant de l'indemnité pour la réclamation présentée dans la catégorie D6 (perte de salaire), à laquelle il avait été ajouté indûment l'indemnité pour la réclamation D1 (préjudice psychologique ou moral).

由于D1(痛苦和创伤)裁定赔偿额与“D6(薪金损失)裁定赔偿额相加发生的,多报了索赔的D6裁定赔偿额的正确数目,因此需要作进一步调整。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total, en dollars des États-Unis, de l'indemnisation recommandée pour toutes les réclamations de la sixième tranche était indiqué correctement au paragraphe 150 du rapport et l'erreur d'écriture en question n'a pas eu d'incidence sur le montant des indemnités accordées par le Conseil d'administration dans sa décision 115.

在报告第150段中,第六批所有索赔的合计建议赔偿额是正确的,上述没有影响理事会在第115号决定中裁定的赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trente jours de la réception de la sentence, une partie quelconque peut, moyennant notification aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.

当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算、任何或排印,或任何类似性质的或遗漏。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trente jours de la réception de la sentence, l'une des parties peut, moyennant notification à l'autre aux autres parties, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique ou toute erreur ou omission de même nature.

当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知各当事他方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算、任何或排印,或任何类似性质的或遗漏。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trente jours de la réception de la sentence, l'une des une parties quelconque peut, moyennant notification à l'aux autres, demander au tribunal arbitral de rectifier dans le texte de la sentence toute erreur de calcul, toute erreur matérielle ou typographique, ou toute erreur ou omission de même nature.

当事任何一方收到裁决书后30天内可在通知其他当事他各方后,请求仲裁庭改正裁决书中的任何计算、任何或排印,或任何类似性质的或遗漏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电势计, 电视, 电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接