有奖纠错
| 划词

C'était la deuxième séance de ce type que nous organisions.

这是我们安排第二次这样议。

评价该例句:好评差评指正

C'était la toile de fond de la deuxième Intifada.

这就是第二次起义背景。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième service a lieu à treize heures au wagon-restaurant.

餐车第二次开饭时间在13点。

评价该例句:好评差评指正

Ce sinistre, deuxième du genre en l'espace d'un an, rend très difficile la circulation interrégion.

这是一年内发生第二次如此严重灾害,使之间交通困难。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du deuxième accident de l'histoire du Rafale.

这已经是阵风战机发生第二次事故。

评价该例句:好评差评指正

La liste des documents de la deuxième réunion figure à l'annexe II.

第二次文件一览表载于附件二。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les secondes depuis la chute de Saddam Hussein en 2003.

这是2003年萨达姆倒台后第二次

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs pour l'organisation de la deuxième réunion du Forum mondial sont très avancés.

球论坛第二次组织工作正在顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ministères ont été mis à contribution pour ce deuxième rapport.

许多政府部门参与了起草第二次报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède.

请参见瑞典第二次报告。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a ainsi achevé l'examen du Deuxième rapport du Bureau.

就此结束对总务委员第二次报告审议。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a ainsi achevé son examen du deuxième rapport du Bureau.

就此结束对总务委员第二次报告审议。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.

最后,她说,当前在进行印度第二次报告工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.

它表示第二次协定包机费率与原协定费率一样。

评价该例句:好评差评指正

Les observations faites à l'issue de la seconde visite n'ont pas encore été publiées.

第二次访问后意见尚未发表。

评价该例句:好评差评指正

Il suppose que le comité désire élire M. Yelchenko président en vue de la deuxième séance.

他认为委员同意Yelchenko 先生为第二次主席。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines attendent avec intérêt la prochaine réunion du Processus consultatif.

菲律宾期待召开协商进程第二次议。

评价该例句:好评差评指正

Approuve le deuxième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs.

核可权证书委员第二次报告。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous manquer, est une perte, vous ratez le second est notre perte!

错过我们公司是你损失;错过你第二次是我们损失!

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur avait donc déduit une somme correspondante du paiement dû pour la deuxième livraison.

因此,买方从第二次供货应付货款中扣除了相应金额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mathématique, mathématiquement, mathématiques, mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey, Mathias, Mathilde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Là, j'attends mon résultat pour le deuxième test de la journée.

现在我正在等待今天检测结果。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le droit à une seconde chance, peut-être ?

“拥有机会权利,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Le premier conseil de guerre a pu être inintelligent, le second est forcément criminel.

军事法庭判决或许是不明智,而毋庸置疑是,军事法庭有罪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La deuxième de la journée, alors que la Lune se trouve aux antipodes.

这是一天中,当月球位于对蹠点。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour tous, ce placement est une seconde chance qui s'offre à eux.

对于所有人来说,这个地方是给他们机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pourquoi croyez-vous qu'il ait tenu à arbitrer le match suivant ?

“你说他为什么要给你们比赛当裁判?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est la deuxième fois cette semaine. J'en ai trouvé une morte mercredi dernier.

这已经是一个星期里了。上星期三我就发现死了一只。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

世界大战再摧毁了和平道路。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Donc, c'est la deuxième fois en six mois que ce type d'appareil est appliqué dans un écrasement.

坠机事件已经是该机型在六个月以内发生了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle forme alors un second bourrelet qui se trouve aux antipodes de la Lune et qui est à l’origine de la seconde marée.

它形成个隆起,它位于月球对蹠点,是潮汐形成起源。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui ; mais un jour ou l’autre on leur rend justice ; et suppose une seconde restauration, alors tu passeras pour un grand homme.

“不错,但他们总有一天会得到报偿,假如真发生了复辟,你那时就可以成为一个伟人了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans le quart d’heure suivant, elle essaya d’entamer une conversation courtoise, à la seconde tentative il l’invita poliment mais fermement à avaler sa boisson.

在接下来一刻钟里,老妇人一直在试图挑起话题,但是在她尝试时候,菲利普就礼貌却坚定地请她先专心吃饭。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’était la deuxième apparition blanche qu’il rencontrait. L’évêque avait fait lever à son horizon l’aube de la vertu ; Cosette y faisait lever l’aube de l’amour.

这是见到光明启示。主教曾在他心中唤醒了为善意义,珂赛特又在他心中唤醒了爱意义。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! demanda Franz à la comtesse après qu’elle eut pris sur elle de le lorgner une seconde fois, que pensez-vous de cet homme ?

“喂,”他等伯爵夫人把她望远镜朝着对面包厢里那个神秘人看了看以,又问道,“您觉得那个人怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tandis que ses compagnons et lui seraient à la poursuite des convicts, ceux-ci pourraient bien rendre une nouvelle visite au plateau, et il ne fallait pas leur donner sujet de reprendre leur métier de pillards et d’incendiaires.

。因为当他和他伙伴们出发追踪时候,罪犯们很可能再度光临高地;给他们创造一个破坏机会,那实在太不必要了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, il rappela la première démarche des délégués chez le directeur, la mauvaise foi de la Régie, et plus tard, lors de la seconde démarche, sa concession tardive, les dix centimes quelle rendait, après avoir tâché de les voler.

接着,他谈到代表们到经理先生那里所作谈判,董事会毫无诚意。随又谈到谈判情况,经理勉强答应让步,准备吐出公司剥夺那十生丁。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un des deux cavaliers, celui qui avait pris la parole en second lieu, était à dix pas en avant de son compagnon ; Athos fit signe à Porthos et à Aramis de rester de leur côté en arrière, et s’avança seul.

两位骑马人中一位,也就是说话那个人,在他同伴前面十步远;阿托斯向波托斯和阿拉米斯示意向退,他自己一人走上前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage, matrilinéaire, matrilocal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接