La structure de la Force intégrera les moyens logistiques de deuxième ligne nécessaires après le déploiement.
部队结构将纳入需要在部署后支助它第二线后勤能力。
Il est complété et étayé par un dispositif externe mis au point avec un certain nombre de partenaires humanitaires (ONG et institutions nationales incluses), qui représente une deuxième source de financement de ses activités.
同时,难民署又和其他人道主义伙伴(包括非政府组织和有关政府机构)制定了署外待用安排,以此作为补充和支助,对难民署行动提供一条第二线资源。
Synthétiquement, outre la vigilance « de première ligne » assurée par les préposés en contact direct avec les clients et les opérations, les nouvelles dispositions applicables imposent aux organismes visés de mettre en place un système de surveillance « de seconde ligne ».
综合而言,除由直接接触客户和处理交易职员负责“第一线”警觉外,可适用新规定还要求各有关机构建立“第二线”监督制度。
Le concept de réparation et d'entretien prévoit la mise en place de deux ateliers à double usage du deuxième ou troisième échelon, l'un pour les véhicules légers, l'autre pour les véhicules lourds, à l'arrière de la zone de la mission.
维修和保养方面设想是在特派团后方地区建立两个双用途第二线或第三线车间(一个轻型车辆车间,一个重型车辆车间)。
Pour maintenir et étendre l'accès aux antirétroviraux, il faut diminuer davantage les prix des traitements de première et de deuxième intention, ainsi que des moyens de dépistage et des techniques de contrôle, qui sont encore hors de prix dans bien des régions du monde.
要实现并维持使广大患者抗逆转录病毒疗法机会就需要进一步降低第一及第二线治疗方案和诊断及监测技术价格,因为在世界许多地区这些价格仍然过高,让人无法承受。
La majorité des pays d'Afrique ayant désormais entrepris d'adopter la combinaison thérapeutique à base d'artémisinine en tant que traitement de première ou de deuxième intention, il est urgent d'obtenir des informations sur l'utilisation par inadvertance de ce traitement au cours du premier trimestre de la grossesse.
由于大多数非洲国家目前都改用青蒿素综合疗法作为第一或第二线疟疾治疗手段,目前迫切需要有关妊娠头三个月误用青蒿素综合疗法安全数据。
La majorité des pays d'Afrique ayant désormais entrepris d'adopter les polythérapies à base d'artémisinine en tant que traitement de première et de deuxième intention, il est urgent d'obtenir des données sur la sécurité de l'utilisation par inadvertance du traitement au cours du premier trimestre de grossesse.
鉴于大多数非洲国家目前都转用青蒿素综合疗法作为第一或第二线疟疾治疗手段,目前迫切需要有关妊娠头三个月误用青蒿素综合疗法安全数据。
Il y a eu consensus sur le fait que dans la plupart de ces cas, lorsque les compétences permettant de gérer la toxicité des médicaments sur une base individuelle sont faibles, un protocole de première intention toxique ou sans effet doit être remplacé par un protocole de deuxième intention entièrement différent.
会议一致认为,在大部分资金拮据情况下,如果监测药品对个别病人毒性能力较弱,则若毒性过高或者第一线疗法未能奏效,则应改用全新第二线疗法。
Dans l'hypothèse la plus pessimiste, selon laquelle il n'y a pas de sources d'approvisionnement locales, les capacités de transport de la mission doivent être les suivantes : au troisième échelon, une capacité de 315 mètres cubes et, au deuxième échelon, une capacité de 75 mètres cubes dans des conteneurs palettisés mobiles.
假设在最坏情况下,当地不能提供水,特派团需要具备运输能力是:第三线装载容量应为315立方米;第二线装载容量应为75立方米,装于托盘化装载系统储箱内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。