Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.
有48个国家机构出席了第十届会议。
L'État partie estime donc que la communication est incompatible ratione materiae avec l'article 17.
因此,缔约国认为来文因属物理由而不符合第十条规定。
Il soutient que la relation entre parents et enfants adoptifs relève de l'article 17.
他示,收养父母和收养子女之间关系属于第十条规定范畴。
Ces griefs soulèvent des questions au regard des articles 17, 23 et 24 du Pacte.
这些申诉引起第十条、第二十三条和第二十四条方面问题。
Ouverture de la Réunion extraordinaire par le Président de la dix-septième Réunion.
第十次会议主席宣布特别会议开幕。
L'application globale de l'article 17 de la Convention est illustrée à la figure VII.
图7说明了《公约》第十条全球实施情况。
Le secrétariat fera rapport oralement sur les activités entreprises depuis la dix-septième session du SBSTA.
秘书处将口头报告科技咨询机构第十届会议以来在这个问题上开展活动情况。
La dix-septième Réunion des Parties examinera la question de la composition du Comité exécutif.
缔约方第十次会议将审议执行委员会成员构成问题。
En outre, ils appuient pleinement les obligations prévues par les projets d'articles 16 et 17.
另,欧国家完全支持第十六条和第十条所载各项义务。
Adoption du rapport de la Commission sur les travaux de sa dix-septième session.
通过委员会第十届会议报告。
Dates et lieu de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal.
蒙特利尔议定书缔约方第十次会议举行日期和地点。
La dix-septième tranche comprenait à l'origine 708 réclamations.
第十批最初共有708件索赔。
L'article 17 stipule qu'une offre prend fin lorsque son rejet parvient à l'auteur de l'offre.
第十条规定,发价于拒绝通知送达发价人时终止。
Rien d'autre ne peut être cédé ou acquis en application de l'article 17.
其余一律不得根据第十条实行转让和获得。
Suite donnée à l'examen des rapports présentés conformément aux articles 16 et 17 du Pacte.
审议《公约》第十六和第十条之下报告后续行动。
Le dispositif étatique algérien dérogeait au respect du principe de légalité au sens de l'article 17.
阿尔及利亚国制订办法,减损第十条含意内合法性。
La dix-septième Réunion des Parties se penchera sur la question de la composition du Comité d'application.
缔约方将在其第十次会议上审议履行委员会成员构成问题。
Le Comité observe que les articles 8 et 17 du Pacte correspondent largement aux articles 4 et 8 de la Convention européenne.
委员会注意到,《公约》第八条和第十条与《欧洲公约》第4条和第8条基本一致。
Le Comité applique ces conclusions aux réclamations comprises dans la deuxième partie de la dix-septième tranche.
小组这些结论适用于第十批第二部分所列索赔。
Statut de la CPI, art. 17 2).
《刑事法院规约》第十条第(二)款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro 17. Les petites attentions ou les contacts physiques.
第十七,小小的关心或身体接触。
Vous me devez la sainte obéissance en vertu du paragraphe dix-sept de la bulle Unam ecclesiam de saint Pie V.
根护五世的Unam Ecclesiam谕旨第十七段,您应该对我有绝对服从的义务。
Les manifestants entament leur dix-septième jour de sit-in avec toujours autant de détermination.
示威者以一既往的决心开始了第十七天的静坐。
Les deux chefs d'Etat se sont rencontrés avant la tenue du 17e sommet de l'OCS à Astana.
两国元首在阿斯塔纳举行第十七届上合组织举行了晤。
Ce sont des membres de la XVIIe division blindée ont ouvert les portes aux miliciens chiites, qui se rapprochent donc du grand port d'Aden.
他们是第十七装甲师的成员,他们向什叶派民兵敞开了大门,因此他们正在接近亚丁的大港口。
Le dix-septième jour après le début de l'ère régulière, l'heure du lever du soleil avait déjà été dépassée de cinq heures, or la terre était toujours enveloppée par le voile de la nuit.
恒纪元开始后的第十七天,日出时问已过了五个小时,大地仍笼罩在夜幕中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释