有奖纠错
| 划词

1.Lorsque la séparation des biens se fait par consentement, le bien est divisé en deux parties égales.

1.如果经夫同意分割财产,则将财产分为两等份

评价该例句:好评差评指正

2.Selon les amendements apportés aux termes du contrat, la retenue de garantie devait être débloquée en deux fractions égales.

2.合同条修改后,规定留存额分两等份发还。

评价该例句:好评差评指正

3.La somme de ID 36 000  devait être payée en quatre versements d'égal montant à intervalles de six mois pendant la période de garantie.

3.000伊拉尔的项在维护保养期内分4等份每隔6个月支付一次。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce montant de USD 2 300 000 était payable en huit tranches égales, dans une proportion de 95 % en dollars des États-Unis et 5 % en dinars iraquiens.

4.300,000美元的95%以美元支付,分为8等份,分批付清,其余5%与伊拉尔支付。

评价该例句:好评差评指正

5.Walter Bau cherche à recouvrer la seconde fraction de la retenu de garantie à verser en deutsche mark, ainsi que la fraction au comptant du montant indiqué dans le certificat de mesure finale.

5.Walter Bau要求赔偿因以德国马现金支付的留存额的二个等份

评价该例句:好评差评指正

6.La retenue de garantie devait être débloquée en deux fractions égales, la première à l'émission du certificat d'achèvement préliminaire et la seconde au terme du délai de garantie et sous réserve de l'émission du certificat de bonne fin des travaux.

6.留存额分两等份发还,一部分在初步完工证明签发之日发还,二部分在维护期结束后取得最后维护验收证的前提下发还。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到达目的地, 到达宿营地, 到达站, 到达站台, 到达者, 到达中天位置, 到达自己家里, 到大使馆去, 到大学去, 到弹子房去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(中国

1.Je coupe la pâte pour obtenir en tout 24 parts égales .

我把面团切24

「Cooking With Morgane(中国)」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国

2.Je la divise en 24 parts égales.

我把24

「Cooking With Morgane(中国)」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国

3.Je couvre les morceaux avec un film pour éviter qu’ils ne sèchent.

我用保鲜膜覆盖这些,以防止们变干。

「Cooking With Morgane(中国)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到期付款, 到期付款的, 到期汇票, 到期即付, 到期日, 到期收益, 到期要还的书, 到期债券, 到期债务, 到群众中去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接