有奖纠错
| 划词

Les termes « entre autres » doivent être remplacés par « y compris ».

“除其他字应予删除,以“包括”代替。

评价该例句:好评差评指正

Après les termes « y compris » il faut ajouter une virgule et le mot « notamment ».

在“包括”之后,应该增加逗号和“除其他话。

评价该例句:好评差评指正

Nos principaux produits sont la voiture avant de la barre, barres latérales, tels que l'automobile extérieur parties.

我司主要产品有汽车前杠、侧杠汽车饰件。

评价该例句:好评差评指正

La suppression de loyer, services publics, les impôts, les salaires, les fournitures et autres dépenses, le bénéfice net, à environ 15.000 yuan.

除去房租、水电、税收、工资、耗材支出,月纯利润可达1.5万元左右。

评价该例句:好评差评指正

On peut noter qu'à l'exception de certains pays comme les États-Unis aucune pratique optimale générale ou internationale n'a encore été établie en ce domaine.

应指出的是,除美国一些国家,在这个领域仍没有建立一般或国际最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier non plus qu'aux principes fondamentaux du droit s'ajoute le fait que des deniers publics règleront les émoluments des avocats commis d'office.

此外,还必须注意到,除了诸如公平审判权利关键司法原则,还将使用公共资金来支付指派律师的费用。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses Parties ont dit dépendre beaucoup des importations de combustibles fossiles pour satisfaire leurs besoins énergétiques, même si elles exploitent leurs sources d'énergie locales telles que la biomasse.

许多报告缔约方提到,除了利用生物量本地能源,为满足能源需要,它们还赖矿物燃料进口。

评价该例句:好评差评指正

En plus des problèmes à long terme, comme les changements climatiques, la préservation de la biodiversité et la diversification, l'humanité se heurte à de nouveaux problèmes, qui exigent un examen attentif et des efforts concertés.

除了气候变化、维护生物多样性和荒漠化长期性问题的问题正在出现,要求认真审议和一致的行动。

评价该例句:好评差评指正

Réduire la mortalité infantile : La mortalité néonatale sera réduite en plus des mesures concernant la surveillance de la grossesse et l'accouchement assisté, par une lutte contre l'hypoglycémie, l'hypothermie, l'asphyxie et les infections du nouveau-né.

除了采取怀孕期加强监护和专业医务人员协助分娩措施,还应通过防治生儿的低血糖、低体温、窒息和感染症状,来降低生婴儿的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a conçu un dossier de presse et des supports promotionnels (affiche, vidéo, site Web) et a organisé des conférences de presse et des contacts avec les médias au Siège et dans les centres d'information des Nations Unies.

除了制作闻资料袋和宣传画、录像带和网页宣传材料闻部还在总部并通过闻中心安排了闻发布会和媒体外联活动。

评价该例句:好评差评指正

M. Abu Shaiba (Koweït) dit que son gouvernement est gravement préoccupé par les pratiques israéliennes inhumaines à l'encontre du peuple palestinien, notamment la destruction des foyers, les restrictions drastiques en matière de mobilité, les détentions arbitraires et les exécutions extrajudiciaires.

Abu Shaiba先生(科威特)说,科威特政府非常担忧以色列对巴勒斯坦人民实施的不人道做法,包括破坏家园、对流动加限制、实行封锁政策、任意拘留和司法杀害

评价该例句:好评差评指正

Outre les possibilités qu'elle offre en matière de congé de maternité et d'allaitement, la loi prévoit également le droit au travail à mi-temps dont les femmes peuvent profiter, à leur demande, pour mieux concilier leurs doubles responsabilités professionnelles et familiales.

除产假和哺乳优待,法律还规定妇女有权申请半日工作,以便兼顾职业和家庭的双责任。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des pays déclarants, six (ARM, COK, JOR, NRU, TUV, URY) ont dit être lourdement tributaires des importations de combustibles fossiles pour satisfaire leurs besoins énergétiques, qui dépassent les capacités de leurs sources d'énergie locales telles que la biomasse.

6个报告国(亚美尼亚、库克群岛、约旦、瑙鲁、图瓦卢、乌拉圭)提到,除了利用生物量本地能源,为满足能源需要,它们还赖矿物燃料进口。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants y sont convenus que de tels systèmes étaient vitaux et que, pour réduire la vulnérabilité des pays, il fallait certes des moyens technologiques (télécommunications et bouées marines, par exemple) mais aussi des initiatives locales d'éducation et de formation.

各位代表认为,预警系统至关要,除通信和海上浮标技术,加强抗灾能力还需采取社区措施,包括教育和培训。

评价该例句:好评差评指正

L'accent étant mis actuellement sur le développement humain, l'ordre du jour du développement comprend maintenant des points tels que la gestion des affaires mondiales, la paix et la sécurité, en plus de la croissance, l'éducation, la santé, l'environnement et l'autonomisation.

于目前注人类发展,发展议程目前除增长、教育、保健、环境和增强能力问题,还列入了全球治理、和平与安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Outre le trafic de produits illégaux tels que les stupéfiants, peuvent être considérées comme fraudes dans certains États, les infractions de contrebande, si l'objectif est d'éviter de payer des droits d'accises sur des marchandises légales dans l'État en question, notamment le tabac.

在一些国家,除了贩运麻醉药品非法商品,走私目的是避免缴纳烟草在该国合法的商品的货物税的,也可能作为诈骗罪处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité permanent a créé d'autres groupes de travail pour étudier des questions telles que la réduction des forces, les opérations de maintien de la paix et les obligations internationales de la Bosnie-Herzégovine, sans faire de grands progrès là non plus.

除了军事问题常设委员会已设立其他工作组负责调查部队裁减、维和行动以及波斯尼亚和黑塞哥维那的国际义务问题,其他方面也是少有进展。

评价该例句:好评差评指正

Outre les coups et les traitements cruels et inhumains infligés aux détenus dans les cas de torture cités plus haut, la Commission considère que les conditions de détention constatées au centre de détention du Service du renseignement militaire de Khartoum constituent également une forme de torture.

除了上述殴打和及不人道地虐待被拘留者形式的酷刑,委员会认为,在喀土穆目睹的军事情报局拘留中心的上述拘留条件相当于酷刑。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le paragraphe 5, il a été proposé, dans un souci de neutralité technologique, de mentionner, outre le “nom de domaine” et l'“adresse électronique”, l'utilisation d'“autres moyens électroniques de communication” de manière à englober également des moyens couramment utilisés comme les services de minimessages (SMS).

关于第5款,有与会者建议,出于不偏任何技术的目的,除“域名”和“电子邮件地址”用语,还应提及应使用其他电子通信手段,以便将如手机短信其他普遍使用的媒介包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mesures d'efficacité déjà prises, par exemple les directives pour l'établissement du Répertoire, des améliorations continues dans la répartition des tâches, les méthodes de travail, les systèmes de communication et les pratiques de gestion aideront la Division à mieux répondre aux défis d'un Conseil constamment sur la brèche.

除了为提高效率而采取的例如制定《惯例汇辑》准则举措,继续改进任务分配、工作程序、沟通方式和管理做法,将有助于该司更好应对安理会不断发展带来的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sénisse, s'enkyster, senne, Sennep, Sénomanien, sénonais, senones, Sénonien, sénons, sénopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Elle m'attend devant la gare avec ses parents.

她和父母在车站我。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

C'est devant l'alcool et le tabac, sauf dans certains pays comme la France.

除法国某些国家,它领先于酒精和烟草。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249

A l'exception des disciplines de précision, comme le tir, rares sont les sports où les performances paralympiques égalent celles des Jeux olympiques.

- 除了射击精确,残奥会很少有目能与奥运会相媲美。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143

" Un certain nombre d'hommes non identifiés, certains étaient armés, l'attendaient à l'extérieur du quartier général principal de la marine à Simferopol, la capitale de Crimée, et lui ont dit qu'ils devaient quitter la Crimée et aller à l'aéroport " , a dit M. Eliasson.

" “一些身份男子,其中一些是武装人员,正在克里米亚首都辛菲罗波尔海军总部他,并告诉他他们必须离开克里米亚去机场,”埃利亚松说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensitivité, sensitogramme, sensitomètre, sensitométrie, sensitométrique, sensitor, sensoriel, sensorimétrie, sensorimétrique, sensorimoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端