Il a également été informé que des Fidjiens avaient été exploités par ces sociétés privées, et qu'ils avaient mentionné des irrégularités contractuelles et de mauvaises conditions de travail.
工作组还收
资料,称一些斐济

私营军事安保公司
剥削,并存在合同违规和工作条件差等问题。
Enfin, compte tenu de l'existence d'une situation de l'emploi et de conditions de travail difficiles, situation qui a des effets disproportionnés sur les femmes, elle voudrait savoir quelles mesures empreintes d'une sensibilisation à la problématique des sexes seront prises pour y répondre.
她想知道针对就业困难和工作条件差等对妇女影响过重
问题,政府将采取哪些融入了性别

措施。
On a constaté une tendance à la marginalisation de certaines catégories de la population, dont la précarité de la situation financière coïncide pour la plupart avec un faible niveau d'éducation, des liens fragiles avec le marché du travail, un mauvais état de santé et des conditions de logement insatisfaisantes.
某些
口群体有走向边缘化
趋势,在这些群体中,经济状况
薄弱大致上与教育程度低、与劳工市场
联系弱、健康状况差,以及住房条件差等相对应。
Malgré des différences quant au parcours suivi et au degré de transformation atteint, ainsi qu'aux résultats obtenus, le coût social des réformes est évident dans tous les pays en transition. Taux de chômage élevés, baisse des revenus réels, des salaires et des retraites, écart croissant entre les revenus et détérioration des services, les coûts sociaux pèsent d'un poids démesuré sur les personnes et les groupes les plus pauvres de la population.
虽然各转型期经济国家在具体改革轨道和阶段及取得
成果各不相同,但在所有这些国家内,改革
社会代价是很明显
,在高失业率、实际收入、工资和养老金减少、收入差距扩大、服务越来越差等方面
社会代价不成比例地落在
口中最贫穷
个
和群体
身上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。