Applicable à tous les types de lumière et de lourds matériaux d'emballage de protection, de grands bacs de collecte des emballages.
适用各类轻、重物品的保护装,大型集合托盘装等。
Pour apaiser cette préoccupation, il a été suggéré de parler de biens de consommation ayant une valeur de revente et d'ajouter une liste indicative de ces biens (par exemple véhicules, aéronefs, bateaux, caravanes et autres biens similaires).
为解决这一关切,据建议应提及附有重售价的消费品,并附加一份如车辆、航空器、船只、拖车等项目的指示性清单。
Il peut s'agir par exemple de tâches physiquement pénibles ou qui doivent être accomplies debout, ou de travaux présentant des risques d'infection, de fatigue, de contact avec des produits chimiques, de radiation, de vibration ou de bruits nocifs.
这些风险如重体力劳动或者必须站着活的劳动,以及涉及传染、压力、学物质、辐射、震动或有害噪声等风险的工作。
Comme je l'ai indiqué dans mon dernier rapport, les problèmes de réintégration administrative à la suite du retour, par exemple le rebranchement des services collectifs de base, la délivrance de cartes d'identité, les pensions, la scolarisation ou l'emploi antérieur, subsistent.
我曾在上一份报告重点指出,回返后的行政一体的各种问题,如重按基本水电、领取证件、养恤金、上学或事先就业等问题仍然存在。
Les valeurs coutumières fondamentales de fe'ofa'aki (amour et attention réciproques, générosité), faka'apa'apa'aki (respect mutuel), feveitokai'aki (réciprocité, coopération, consensus; maintien de bonnes relations), mamahi'i me'a (loyauté, engagement), lototoo (humilité, générosité), et fetokoni'aki (partage, coopération, respect des obligations mutuelles) sont inscrites dans les rapports sociaux de tous les Tongans.
互相关爱、慷慨大度;互相尊重;互惠、合作、协商一致;保持良好关系;讲忠诚、重承诺;谦恭、大度;分担、合作、履行相互义务等核心传统价值观都深深根植于所有汤加人的社会进程。
Le Comité a estimé que les dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage et de manutention de marchandises et de matériel qui n'ont pas pu être livrés à l'Iraq ou au Koweït, les dépenses engagées pour trouver des marchés de remplacement, ainsi que les frais administratifs connexes, constituent des mesures raisonnables prises par le requérant en vue de réduire ses pertes.
小组认为,为了转售无法运送到伊拉克或科威特的货物或设备而支付的储存、装卸、重新装、重贴标签和改制的费用、寻找替代市场的费用以及管理费用等增加的费用,属于索赔人减轻损失的合理步骤所涉费用。
Le Comité considère que les dépenses supplémentaires comme les frais d'entreposage, de manutention, de réemballage, de réétiquetage et d'adaptation pour la revente, de matériel et de marchandises qui n'ont pas pu être livrés à l'Iraq ou au Koweït, les dépenses engagées pour trouver des marchés de remplacement, ainsi que les frais administratifs connexes, constituent des mesures raisonnables prises par le requérant en vue de réduire ses pertes.
小组认为,为了转售无法运送到伊拉克或科威特的货物或设备而支付的储存、装卸、重新装、重贴标签和改制的费用、寻找替代市场的费用以及管理费用等增加的费用是减轻索赔人损失的合理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。