有奖纠错
| 划词

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

评价该例句:好评差评指正

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有任何地方获得等量物品和服务购买力。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于这些模型中从价等量计算方法和使用。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统一意见。

评价该例句:好评差评指正

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是250倍,而产生等量蛋白质所需要水量却比低50倍。

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指了今后给非关税壁垒量化时可依循方向:应当基础上使从价等量精确度提高。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

评价该例句:好评差评指正

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法涉及其他判决制度等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

非关税壁垒中使用从价等量另一个重要方面是各项模拟框架,如部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'esthétique pourrait être prise en considération comme critère d'attribution en lui attribuant avant l'enchère des points équivalant à un prix qui peuvent ensuite être automatiquement pris en compte lors de la phase d'enchère proprement dite.

因此,设计水平可以当作一种授标标准考虑进去,办法是进行拍卖之前确定有等量价格分数,然后就可以拍卖本身过程中自动考虑到这些分数。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux récents de la Banque mondiale sur les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires avaient révélé que les valeurs les plus élevées étaient concentrées dans les pays développés et présentaient une forte concentration sectorielle.

世界银行最近对非关税壁垒从价等量所作研究表,较高数字大多集中发达国家,并且集中一些具体部门。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit comme suit les mesures prises pour appliquer l'HEA: quantification des pertes dues aux dommages causés aux ressources terrestres, détermination de la dimension des projets de compensation, quantification des gains procurés par lesdits projets et calcul de leur coût.

科威特将生境等量分析步骤如下:对陆地资源环境损害造成损失进行计量;确定补偿项目规模;计量补偿项目益处;计算补偿项目费用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'esthétique d'un produit ou d'un bâtiment est un critère variable que l'on pourrait exprimer en termes de prix en lui attribuant une note sur 100, l'entité adjudicatrice étant prête à payer par exemple 5 000 euros pour chaque point “esthétique” supplémentaire.

以下是使用可以用等量价格来表示变量标准产品例子:一座建筑物或一个产品设计艺术价值可以按100分打分,每一分都可以折算成价格(设计上每多得一分,采购实体就愿意多支付一笔钱,比如5,000欧元)。

评价该例句:好评差评指正

La Charte se fonde sur le principe suivant lequel les femmes du Pacifique doivent être représentées de manière égale à tous les niveaux des processus d'élaboration des politiques, de décision et de direction dans les établissements d'enseignement supérieur de la région.

该宪章以下列原则为基础:太平洋妇女应该有等量人数参该区域高等教育机构各级政策、决定和管理工作。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, faudrait-il en limiter l'utilisation aux produits standardisés, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en chiffres ou en pourcentages, à ceux dont les critères variables peuvent être exprimés en termes de prix, ou encore à ceux qui présentent une combinaison de ces caractéristiques?

举例来说,是否只能对标准化产品、对可变标准可以用数字或百分比表示产品以及对可变标准可以用等量价格表示产品使用拍卖办法,还是说可以对兼有所有这些特点产品使用拍卖办法?

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED devrait disposer d'une base de données sur des études de cas portant sur divers aspects des obstacles non tarifaires (effets restrictifs, coût des obligations de certification et des prescriptions techniques, etc.) et sur d'autres éléments nécessaires pour calculer les équivalents ad valorem, tels que l'élasticité de la demande d'importation.

贸发会议应维持一个关于非关税壁垒各个方面(限制程度、认证/技术要求成本等等)以及计算非关税壁垒从价等量所需其他投入,如进口需求弹性个案研究数据库。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'estimation des zones touchées et l'indemnité susceptible d'être accordée, le Comité considère que, en dépit du caractère fondé de l'HEA et des analyses de télédétection fournies par le Koweït à l'appui de son estimation, un grand nombre de ses hypothèses relatives aux fonctions disparues et aux périodes attendues de restauration sont soit inexactes soit déraisonnables.

关于受影响地区估计以及可能裁定赔偿,小组认为,尽管科威特为证其估计而提供生境等量分析和遥感分析结果是适当,但科威特关于服务损失和预期恢复时间段许多估计既不适当又不合理。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale relevait également qu'une connaissance des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires serait utile à des fins empiriques, pour les raisons suivantes: les exigences en matière de données étaient raisonnables, les estimations étaient relativement simples, le résultat final était assez détaillé (niveau de la ligne tarifaire), la précision des estimations pouvait être mesurée et les estimations pouvaient être facilement agrégées pour produire des indices par produit ou par pays ou des indices globaux.

世界银行还指出,掌握非关税壁垒从价等量实践中是有所帮助,因为这样做所需数据并不过多,估算数也较为直接了当,而最终结果也相当详细(细至关税细目),可以对估算数精确度进行评估,而估算数也很易于整合到生产行业/国家/总体指数中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


led, lédeburit, lédeburitique, lédérérite, lédérite, Lédien, ledit, ledmorite, Ledoux, ledouxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais également mettre la même quantité en eau. Soit un verre d'eau.

加入等量水。也就是一杯水。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette quantité est la même pour tous.

所有人让出部分都是等量

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et oui, à calories égales, vous pourrez manger 12 huîtres contre une seule tranche de foie gras.

,摄入等量卡路可以吃十二片牡蛎或者只吃一片鹅肝。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady commençait à redouter l’issue de ce duel terrible, où ses ennemis mettaient autant de persévérance qu’elle mettait, elle, d’acharnement.

米拉迪对这场决战结局开始害怕起来,因为在这场决战中,仇敌和一样也会孤注一掷,也会表现出等量坚韧不拔。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, on produit à part égale du sel de terre et du sel marin.

在法国,我们生产等量和海

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Chaque euro supplémentaire dépensé sera compensé par une économie ou une recette équivalente.

每多花费一欧元,就会有等量储蓄或收入来抵消。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand un corps exerce une force sur un autre corps, il subit en réaction une force d'intensité égale dirigée dans le sens opposé.

当一个物体对另一个物体施加一个力时,它在反作用力中会经历一个相反方向等量力。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Ok on va tout de suite commencer par la réalisation d'une béchamel. Donc c'est très simple basique, c'est juste du beurre, de la farine, quantités égales.

好,我们马上就开始制作奶油汁。这非常简单、基础,就是等量黄油加面粉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Pour limiter la bétonisation des espaces naturels ou agricoles, elle prévoit qu'en 2050, chaque espace nouvellement construit devra être compensé par une zone équivalente rendue à la nature.

为了限制自然或农业空间具体化,它规定到2050, 每个新建空间必须得到等量回归自然面积补偿。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et bien un quatre-quarts c'est simple, c’est quatre ingrédients de parts égales dans ce gâteau, soit 200 grammes de farine, 200 grammes de sucre, 200 grammes d'oeuf et 200 grammes de beurre demi sel.

很简单,它就是四种等量原料组成蛋糕,即200克面粉,200克糖,200克鸡蛋,200克半黄油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


légère, légèrement, légèreté, leggin(g)s, legging(s), leghorn, légiférer, légion, légionellose, légionnaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端