有奖纠错
| 划词

Ces protections et avantages sont notamment le paiement de salaires, des restrictions quant aux montants déduits des salaires, des vacances réglementaires, la protection contre la discrimination antisyndicaliste, la protection contre un licenciement injustifié et illégal, et, pour les travailleuses enceintes, l'interdiction de leur confier un travail pénible, dangereux ou nuisible.

获取工资的权利、扣减工资的限制、法定假日、保职工会不受歧视、保不受无理及不合法解,以及禁止向怀孕指派粗重、危险有害的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des matières suivantes : déblais de dragage, boues d'épuration, déchets de poisson ou matières résultant d'opérations de traitement industriel du poisson, navires et plates-formes ou autres ouvrages artificiels en mer, matières géologiques inertes inorganiques, matières organiques d'origine naturelle et objets volumineux constitués principalement de fer, d'acier, de béton et de matières analogues non nuisibles dont l'impact physique suscite des préoccupations et seulement dans les cas où ces déchets sont produits en des lieux tels que des petites îles dont les communautés sont isolées et qui n'ont pas d'accès pratique à d'autres options d'élimination que l'immersion.

浚物,污水淤泥,鱼类废弃物,工业鱼类加工活动所产生的物质、船只和平台海上人造建筑,惰性无机地质物质,自然有机物质,主要关切问题是物理影响的粗重物品(主要包括铁、钢、混凝土和这一类无害物质),而且只限于这些废弃物是在除倾弃以外无实际可行的处理办法的地点(如居民相对隔绝的小岛屿)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得到休息, 得到一份奖学金, 得到一则消息, 得道多助,失道寡助, 得法, 得分, 得分(进球), 得分(体育比赛的), 得感冒, 得过且过,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il faut ajouter à cette argenterie deux gros flambeaux d’argent massif qui lui venaient de l’héritage d’une grand’tante.

那些银器以外,还有两个粗重的银烛台,是从他个姑母的遗产中得来的。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il sentait près de lui les jambes du malade, longues et dures comme des membres de gisant.

他感觉到身边的病人两条腿僵直,就像死人的肢体。塔鲁的呼吸更粗重了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得劲, 得救, 得救(灵魂), 得空, 得亏, 得了, 得了感冒的, 得力, 得力助手, 得利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接