有奖纠错
| 划词

Près d'un milliard et demi de personnes n'ont pas accès à une eau propre.

世界上有将近15亿难以得到纯净

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.

目前,我们可以合情合理地认为,外层空间仍然是纯净

评价该例句:好评差评指正

Et en hiver j'aime beaucoup me promener le long de la rivière pour repirer l'air pur et frais .

冬天时候,我很喜欢沿着河边散步,呼吸纯净新鲜

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures visent à préserver les abeilles, qualifiées de « plus pures du monde ».

措施目的是使岛上蜜蜂成为“世界上最纯净品种”。

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire le bon oxygène de la montagne.

她呼吸山上纯净

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons de luxe et de harcèlement à laquelle l'exercice de la liberté est l'air frais et pur soi-même.

我们屏弃奢华与繁缛,追求是自由和新鲜纯净自我。

评价该例句:好评差评指正

Et que l’air soit plus pur, le coeur des hommes transformé?

如果更加纯净心灵将会变成什么样?

评价该例句:好评差评指正

La Commission des services sanitaires et sociaux est directement chargée de la promotion d'un environnement sain et propre.

卫生和社会服务委员会直接负责促进健康和纯净环境。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est jamais pure et rarement simple.

事实永远不会那么纯净和很少简单

评价该例句:好评差评指正

Direct entreprise publique spécialisée dans l'eau potable, eau purifiée pipeline de conception et d'installation.

公司专业从事公共直饮、管道纯净设计、安装等业务。

评价该例句:好评差评指正

Et que l'air soit plus pur, le c?ur des Hommes transformé

你希望看到空更加纯净心灵转变么?

评价该例句:好评差评指正

La meilleure information sans censure rédigée par un groupe de professionnels accompagné d'une char elle agréable de de pures stupidités.

没有炭灰陪同一个小组记载审查最佳信息专家它宜纯净愚蠢。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, cette terreur peut mettre en danger la fraîcheur de l'air et la pureté de l'eau.

最终它将威胁空新鲜和纯净

评价该例句:好评差评指正

Factory a été créée en 2000, principalement engagés dans l'approvisionnement en eau et production d'eau potable et de l'offre!

本厂成立于2000年,主要从事自来供应和饮用纯净生产及供应!

评价该例句:好评差评指正

Certains athlètes ont fait part de leur inquiétude, Pékin peut-il assurer un "air pur" aux athlètes durant les JO?

运动员保持担忧,北京能保证在奥运期间纯净度吗?

评价该例句:好评差评指正

De même que le noir le blanc n'est pas une couleur en fait celui-ci les contient toutes. Il est symbole de pureté.

与黑色一样,白并不算一种色彩,事实上,白包含了所有颜色。它是纯净象征。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和无居住研究站问题,研究站对南极洲纯净环境造成污染。

评价该例句:好评差评指正

Je vais revoir mes montagnes alpines qui me manquent et l’air frais quasi non pollué.Sans oublier l’eau, que l’on peut boire au robinet.

我要再去看看我阿尔卑斯山,我特别想念那里纯净,还有可以直接喝自来

评价该例句:好评差评指正

Le but est de fournir pure végétarienne végétarien nutritionnelle des produits pour le marché de masse en même temps le développement de produits végétariens.

目标是为素食者提供纯净营养素食产品,同时发展面向大众市场素食产品。

评价该例句:好评差评指正

Le distillat est une forme purifié de vin (pour les alcools) qui ne contient que les éléments essentiels des ar?mes et des odeurs.

‘馏出液’本质上是被提炼后纯净葡萄酒,因为它只包含了最基本物质—酒香和味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entroques, entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné, enture, énucléation, énucléer, enugu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Provence

La table est d’abord recouverte de trois nappes blanches, signe de fête et de pureté.

首先,餐桌上铺了三层白色桌布,这是节日以及象征。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La neige était d’un bleu clair, très pur, comme si elle scintillait d’une légère fluorescence.

雪呈现一种淡蓝色,似乎在发着微弱荧光。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce regard cristallin, des sentiments complexes passèrent comme des nuages à la dérive.

在她目光中,种种复杂感情如天上浮云般掠过。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’air pur de ces montagnes élevées communiqua la sérénité et même la joie à son âme.

高山上给他心灵送来了平静,甚至快乐。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On dit faire de la randonnée, pour profiter de l’air pur, marcher dans la nature et admirer les paysages.

据说远足可以享受,可以在自然中散步,可以欣赏美景。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pendant trois ans, ces coquillages vont grandir dans ces eaux pures.

在三年时光中,这些贝壳将在这片水域中长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il transforme l'urine en eau pure à 100%.

它能将尿液变100%水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Chacun d’eux portait sur son dos l’appareil Rouquayrol auquel les réservoirs avaient fourni un large contingent d’air pur.

他们每个人背上背着一个充满着大量卢卡罗尔箱。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Les puristes on invitent à employé l'locution « en revanche » .

支持语言运动人建议人们使用短语en revanche 。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Mais si on pouvait rassembler tout l'ozone pour en faire une couche pure, celle-ci n'aurait que 3 millimètres d'épaisseur.

(旁白):: 但是如果我们能收集所有臭氧,形一个臭氧层,它将只有3毫米厚。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans la belle lumière fine qui descendait sur la ville, s'élevaient les anciennes odeurs de viande grillée et d'alcool anisé.

沐浴在霞光里城市,处处都能闻到昔日熟悉烤肉和茴香酒香味。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

A partir du 11 décembre, sur tout le réseau, les trains corail offrent un air plus pur pour plus de confort et de bien-être.

从12月11日开始,各个铁路网普通火车提供更让您更舒适。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Que nous sommes amoureux de notre « chez nous » : de la pureté de notre air, de notre mer et de notre terre.

人们说我们爱着我们“家”:爱着我们,爱着我们海和大地。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Vendredi qui ramassait des coquillages montra à Robinson un petit galet qui faisait une tache blanche et ronde sur le sable pur et propre.

星期五拾着贝壳,他指给鲁滨逊看一块小河卵石,它在沙地上形一个圆圆白点。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le ciel pur était tacheté de nuages roses ; des lumignons bleuâtres se rabattaient sur les chaumières couvertes d’iris ; Charles, en passant, reconnaissait les cours.

飘浮着几片斑澜攻瑰色云彩;淡蓝烛光落在五彩光环笼罩茅屋上;夏尔走过时候,认出了这些院落。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le goût propre de l’alcool et la sensation de fraîcheur qu’il provoque peuvent d’ailleurs renforcer le phénomène en donnant la fausse impression d’être désaltéré.

酒精味道和所引起新鲜感也可以通过可以解渴假象来增强这一种现象。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, travailler, c’était quitter le Nautilus, c’était respirer directement cet air pur emprunté aux réservoirs et fourni par les appareils, c’était abandonner une atmosphère appauvrie et viciée.

再说,干活,就是离开“鹦鹉螺号”,就是能直接呼吸从储罐里抽出来储在箱里,就是离开“鹦鹉螺号”船上稀薄混浊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Protégé par une barrière de corail, le lagon de Bora Bora offre à ses baigneurs l'une de eaux les plus pures et les plus transparentes de la planète.

在珊瑚礁保护下,波拉波拉泻湖为游泳者提供了地球上最、最透明水域之一。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entrevit, parmi les illusions de son espoir, un état de pureté flottant au-dessus de la terre, se confondant avec le ciel, et où elle aspira d’être. Elle voulut devenir une sainte.

在她希望造幻像中,她隐约地看到一个幻境,和天界打一片,而这正是她向往。她要为一个圣徒。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Parce que je suis un partisan du vaccin vert, du vaccin propre où on n’a pas envie de mettre de la chimie là-dedans, qui effectivement, on la maîtrise moins, la chimie.

因为我是绿色疫苗,和疫苗支持者,我们不想在里面添加化学制品,实际上,我们并不能很好地掌控化学制品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter, enveloppage, enveloppant, enveloppante, enveloppe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接