C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是一个杜撰故事。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是一个技术珍品。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目确定统计指标,既不是政策问题,也不是统计问题。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是象征性,如树木之于我们环境。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问题不仅在于缺少淡水。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不为自己辩护,我为之辩护是那最吻。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词不是指一个民族群体。
Le cas 2 est un pur conflit de priorité.
案例2是一种优先权冲突。
C'est une pure calomnie.
这是诽谤。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.
指南所设想法制度是国内制度。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上诉人要求保护权利是一种经济权利。
Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.
支持军备控制措施并非理想主义问题。
La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.
核查不是一个技术问题,尚需进行广泛讨论。
Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.
有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。
Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.
对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。
On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.
因此,人们得到印象是该所不是一个政府间组织。
La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.
解决办法不是军事办法,我们都非常清楚这一点。
Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.
我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案是毫无根据,而且是一个政治诡计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !
在生活里,没有纯粹的白也没有纯粹的黑,吐艳!
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有一纯粹的商业起源。
Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.
降临派是三体叛军最本原最纯粹的一脉。
Voilà un ordre américain s’il en fut.
这是一道纯粹的命令。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是纯粹的抽象主义,比立体主义绘画本身更纯粹。
Toute la ville dort, la gueule en bois.
现在,城市和人群都陷入了沉睡,街道中是纯粹的寂静。
C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.
因此成年以后学习音乐只是为了纯粹的快乐、消遣又或者是梦想。
Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.
直到这时,于连一直对参加审判的男人们怀有一种纯粹的轻蔑。
Oran, au contraire, est apparemment une ville sans soupçons, c'est-à-dire une ville tout à fait moderne.
阿赫兰却相反,它似乎是毫无臆想的城市,即是说,它是纯粹的现代城市。
Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.
如果你只是一纯粹的化学家,你不会发现“水保肥”。
Dès petit, dès que je le voyais à la télé, j’avais une pure fascination pour Karl Lagerfeld.
从我还是的时候,每当我在电视上看到他的时候,都产生一种纯粹的迷恋。
" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .
“一高尚的人,一纯粹的人,一有道德的人,一脱离了低级趣味的人。”
Jusque-là le nom de Julien, et le sentiment d’une joie pure et toute intellectuelle, étaient synonymes pour elle.
在此之前,于连的名字对她来说,完全是一种纯粹的、全然精神性的快乐感觉的同义词。
La prodigalité du père alla donc jusqu’à semer dans le cœur de son fils un amour filial vrai, sans arrière-pensée.
父亲不惜为了儿挥金如土,终于在儿心中培养起一点纯粹的孝心。
C’était un gothique propre, et une foule de jolies petites colonnes taillées dans la pierre avec le plus grand soin.
纯粹的哥特,许多漂亮的小柱,全部用石头精酸细刻出来。
Eh bien, oui, mon brave Patagon, répondit le géographe dans son plus pur espagnol, route de Carmen à Mendoza.
“是呀,不错,我的好巴塔戈尼亚人。”巴加内尔用纯粹的西班牙语回答,“这是由卡门到门多萨的路。”
Oser l'amitié solide, généreuse, absolue : avec Misia, admirative et inspirante ; avec Diaghilev, Picasso, Cocteau, Dali.
敢于结下牢固、坚定且纯粹的友谊:米西亚带着欣赏,相互启发或是迪亚吉列夫、毕加索、考克多和达利。
D’ailleurs, ces édifices de la transition du roman au gothique ne sont pas moins précieux à étudier que les types purs.
而且,这类从罗马过渡到歌特的建筑同那两种纯粹的建筑类型一样值得研究。
Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!
" 刺么,什么用都没有,这纯粹是花的恶劣表现。"
Ces flocons légers qu'un voyageur, Rouennais pur sang, avait comparés à une pluie de coton, ne tombaient plus.
那阵曾经被一纯粹卢昂土著的旅客,比成棉雨的雪片儿已经不下了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释