有奖纠错
| 划词

1.Comme les dirigeants l'ont déclaré à Annapolis, le temps est venu de conclure la paix.

1.正如各方领导人在安纳波利斯所宣布那样,缔结和平时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

2.Ses principes sont la coopération et le partage des bonnes pratiques entre les parlements.

2.该中心是联合国同各国议会之间缔结合作伙伴关系一个新颖范例,其宗旨是在各国议会间展开合作以及交流良好做法。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous les invitons instamment à s'atteler à la conclusion d'un accord de paix global.

3.我们敦促他们延地作出努力,缔结全面和平协定。

评价该例句:好评差评指正

4.La Convention représente l'aboutissement d'un partenariat et d'une détermination sans précédent.

4.《公约》由于各方表现出前所未有伙伴精神和决心而得以缔结

评价该例句:好评差评指正

5.Bien sûr, beaucoup d'entre eux n'accepteront pas sans l'assurance d'un tel appui.

5.当然,其中许多国家除非得到可提供这保证,否则它们将缔结接受案件协定。

评价该例句:好评差评指正

6.L'UE intègre des clauses de non-prolifération dans les accords avec les pays tiers.

6.欧盟在同第三国缔结协定中写入扩散条款。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette situation permet de sceller un pacte d'amitié, de solidarité ou de collaboration.

7.这使缔结友好、团结或合作盟约成为可能。

评价该例句:好评差评指正

8.Une approche commune a cependant été la conclusion d'arrangements tels qu'unions douanières et zones de libre-échange.

8.共同之处是缔结了关税联盟和自由贸易区一类安排。

评价该例句:好评差评指正

9.Les instruments juridiques internationaux mentionnés au paragraphe 4 doivent être conclus immédiatement.

9.必须立即缔结第4段提到国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

10.Les membres du Conseil ont accueilli avec une profonde satisfaction l'Accord de Loloata.

10.缔结《洛洛阿塔谅解》令人欣喜已。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est cette volonté politique qui est décisive pour parvenir à un accord de paix global.

11.缔结一项全面和平协定来说,政治意志是关键。

评价该例句:好评差评指正

12.Elle pourrait en fait encourager la conclusion d'accords spécifiques plus détaillés.

12.确实,这可能会鼓励缔结更详细具体协定。

评价该例句:好评差评指正

13.Il peut être associé à la conclusion des engagements internationaux qui intéressent le territoire.

13.政府可参与缔结关系到这个领地国际协定。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Pakistan a fourni des informations sur les conventions multilatérales antiterroristes auxquelles il est partie.

14.巴基斯坦提供资料介绍了它所缔结反恐怖主义多边公约。

评价该例句:好评差评指正

15.Malheureusement, un nombre important d'États n'ont toujours pas conclu un tel accord.

15.令人遗憾是,许多国家尚未缔结这样协定。

评价该例句:好评差评指正

16.Certains États dotés d'armes nucléaires ont déjà conclu des protocoles additionnels.

16.一些核武器国家已经缔结了附加议定书。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Comité constate que tous les contrats ont été conclus avec l'Iraq.

17.小组认定,所有合同都是与伊拉克缔结

评价该例句:好评差评指正

18.La conclusion d'un traité relatif au commerce des armes constituerait d'ailleurs une réalisation importante.

18.缔结一项军备贸易条约,无疑将是一项重大成就。

评价该例句:好评差评指正

19.Il conviendrait d'élaborer un mémorandum d'accord révisé dès le début du prochain cycle du PCI.

19.应从比较方案下一轮一开始就缔结一项经修订协定书。

评价该例句:好评差评指正

20.L'Allemagne et l'Espagne ont conclu chacune quatre nouveaux accords.

20.德国和西班牙各自新缔结了四项协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


astérion, astérisme, astérisque, astérium, astéroïde, astéroïte, astérolite, asthénie, asthénique, asthénophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

1.L’acceptation de cet homme faisait-elle partie du mariage consommé ?

接纳这个人是已缔结婚姻的一个分?

「悲惨世界 Les Misérables 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

2.Un projet d'accord a en tous cas été conclu entre négociateurs britanniques et européens.

无论如何,英国和欧洲谈判代表之间已经缔结了一项协定草案。机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

3.Puis l'accord définitif est conclu le 25 avril, non sans quelque réticence de Twitter.

然后最终协议于 4 月 25 日缔结,并非没有 Twitter 的一些不情愿。机翻

「RFI简易法语听力 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

4.Mais en parallèle, l'exécutif européen s'active pour sceller de nouveaux partenariats.

但与此同时, 欧盟行政门正积极寻求缔结新的伙伴关系。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

5.Elle avait, malgré cette tache, fait un bon mariage.

尽管有这些污点,她还是缔结了一段美好的婚姻。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
史冷知识

6.Mais c'est un geste très fort, voire politique : on scelle ainsi une alliance, ou on prête allégeance à quelqu'un.

但这是一个非常有力的,甚至是政治性的手势:是一种缔结联盟或向某人宣誓效忠的方式。

「史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

7.Cet accord de " désescalade" a été conclu vendredi par la Russie, les Etats-Unis et la Jordanie.

这项" 降级" 协议于周由俄罗斯,美国和约旦缔结机翻

「RFI简易法语听力 2017年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

8.L’armistice est conclu pour 36 jours, mais sera régulièrement renouvelé jusqu’au Traité de Versailles du 28 juin 1919.

停战协定缔结了36天,但定期延长至1919年6月28日《凡尔赛条约》。机翻

「TV5每周精选 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

9.Ces accords, passés entre 2002 et 2010, représentent des milliards d'euros de recettes fiscales perdues pour les Etats.

这些协定于2002年至2010年缔结,为各国损失了数十亿欧元的税收。机翻

「RFI简易法语听力 2014年11月合集」评价该例句:好评差评指正
史冷知识

10.Il épouse Jeanne de Tilly, fille d'un riche seigneur et peu de temps après, elle accouche de leur premier enfant, un fils.

他与一位富有贵族的珍妮·德·蒂利缔结婚姻,不久后,珍妮诞下了他俩的一胎儿子。

「史冷知识」评价该例句:好评差评指正
史冷知识

11.De plus, les renseignements de Darlan l'avertissent que Lord Halifax, ministre de Churchill, effectue des démarches pour conclure une paix avec Hitler.

此外,达尔朗的情报还警告他,丘吉尔的大臣哈里法克斯勋爵正在采取措施与希特勒缔结和平协议。

「史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

12.Le Premier ministre grec a également souligné l'importance du respect des conventions internationales dans la conclusion d'un accord avec la Turquie.

希腊总理还强调了在与土耳其缔结协定时尊重国际公约的重要性。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

13.L'UE a déjà conclu avec succès les accords bilatéraux sur la sécurité aérienne avec les Etats-Unis, le Brésil et le Canada.

欧盟已经成功地与美国、巴西和加拿大缔结了双边航空安全协定。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

14.Un armistice a été conclu le matin même entre les alliés et l’Allemagne, ce qui met fin à 4 ans de conflit.

盟军和德国于当天上午缔结了停战协定,结束了4年的冲突。机翻

「TV5每周精选 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

15.Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结这样一项协议,以便在离开地区集团后的几年内保留关税同盟的主要利益。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

16.ZK : À la une également, la Chine et l'Iran qui concluent un pacte de coopération stratégique et commercial pour les 25 prochaines années.

ZK:头版还有中国和伊朗,两国正在缔结一项未来25年的战略和贸易合作协议。机翻

「RFI简易法语听力 2021年3月合集」评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

17.La France est engagée dans plus d’une centaine de traités, directives et conventions, conclus au sein de l’Europe, et dans une trentaine à l’échelle mondiale.

法国致力于在欧洲缔结的一百多项条约、指令和公约,在全球范围内约有三十项条约、指令和公约。机翻

「高级法语听说教程」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

18.Retour à New-York où Le président Barack Obama a appelé à la conclusion d'un accord mondial " ambitieux" dit-il, pour lutter contre le réchauffement climatique.

回到纽约,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)呼吁缔结一项" 雄心勃勃的" 全球协议,他说,以对抗全球变暖。机翻

「RFI简易法语听力 2014年9月合集」评价该例句:好评差评指正
中国之旅

19.Les empereurs n'hésitaient pas à dénoncer les traités de paix qu'ils avaient eux-mêmes conclus et à couper les Xiongnu des ressources alimentaires essentielles à leur survie.

皇帝们毫不犹豫地谴责他们缔结的和平条约,切断了熊奴的生存所必需的食物资源。机翻

「中国之旅」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

20.La priorité absolue étant la date du 30 juin prochain à laquelle les grandes puissances et la République Islamique devront avoir conclu un accord final, complet, précis et détaillé.

当务之急是6月30日,届时大国和伊斯兰共和国必须缔结一项最终、完整、准确和详细的协议。机翻

「RFI简易法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asticot, asticoter, Astien, astigmate, astigmation, astigmatique, astigmatisme, astigmatomètre, astigmatoscope, astigmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端