有奖纠错
| 划词

Factory personnel composé de plus de 200 personnes.

工厂人员超过200人。

评价该例句:好评差评指正

L'effectif de cette équipe de football est de vingt-deux joueurs.

这个足球队为22名球员。

评价该例句:好评差评指正

La présentation de cet état financier était en outre différente de celle des exercices précédents.

这种方式也不符合前几次财务方式。

评价该例句:好评差评指正

Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.

专门出售手工腕带, 单身标志物———腕带。

评价该例句:好评差评指正

La première a consisté à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats.

采用注重成果预算方法是预算过程改第一步。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation est conforme à la structure du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001.

这种方法与2000-2001两年期方案预算方法是一致

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises non cotées et donc dispensées de fournir des informations sectorielles l'ont fait malgré tout.

一些非挂牌公司,作为非挂牌公司,不是强性。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration d'un guide de la présentation des projets.

计划写与提交指南。

评价该例句:好评差评指正

Un cadre de planification des remplacements a été élaboré.

了一个接替规划框架。

评价该例句:好评差评指正

Il était également proposé de publier un recueil en espagnol.

还拟议一份西班牙文本。

评价该例句:好评差评指正

Chaque sous-groupe a établi un rapport détaillé.

每一分组一份详细

评价该例句:好评差评指正

Des directives de ce genre sont en cours d'élaboration en Belgique.

比利时正在此类准则。

评价该例句:好评差评指正

Supervise la direction du budget de l'État (entité qui élabore le budget)

监管预算实体管理。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a élaboré un document d'information.

瑞典已了一份背景文件。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration des directives est en voie d'achèvement.

准则已进入最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs directives et manuels ont été élaborés.

出了若干指南和手册。

评价该例句:好评差评指正

Ils recommandent que ces dossiers soient établis de façon suivie.

他们建议定期此类材料汇

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été accomplis dans la production de données.

在数据方面也有所进展。

评价该例句:好评差评指正

3 types de supports didactiques ont été élaborés et produits.

印发了三种教学配套工具。

评价该例句:好评差评指正

Les tables ont été créées sur la base des quatre ensembles de données indiqués ci-dessus.

各表是依据上述四组数据

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营, 安置住宿, 安中, 安装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous avons programmé sur la surface de l'intellectron un logiciel de déploiement bidimensionnel.

我们已经编制了使智子自行二维展开的软件。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et si nous envoyions à ce monde un autre message, pour les séduire et leur donner envie de répondre ?

向那个外星世界发送经过仔细编制的信息,设法引诱他们回答?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le moyen ? presque davantage : l’autorisation. Car enfin l’indicateur et les trains eux-mêmes n’étaient pas faits pour des chiens.

办法?什么办法不办法的问题,而要得到批准。火车时刻表跟各趟列车并不为狗编制的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous entrâmes sous la coupole et je redécouvris, émerveillé, les vieux appareils d'astronomie avec lesquels Flamsteed avait établi ses célèbres tables des étoiles au dix-neuvième siècle.

走到天文的穹顶下面,我又看到了弗拉姆斯蒂德在19世纪编制著名的星表时使用的旧天文仪器,不禁再度为之惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En France, avant sa légalisation en 1975, certaines femmes utilisaient des cintres et des aiguilles à tricoter pour pratiquer clandestinement un avortement risquant ainsi de mourir ou de se mutiler.

在法国,在1975年堕胎合法化之前,一些妇女使用衣架和编制针秘密进行堕胎,冒着死亡或致残的风险。

评价该例句:好评差评指正
灰姑 Cendrillon

Et la robe que l'oiseau lui fit descendre, cette fois, était si merveilleuse et d'une telle magnificence que jamais elle n'avait rien eu qui lui ressemblât; et les escarpins n'étaient faits que d'or.

小鸟给她带来的礼服如此漂亮、如此华丽,灰姑从未有过样的礼服;舞鞋纯金编制的。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous devrons mener à bonne fin le Programme d'édification et de développement de l'armée mis en place durant la période du XIIIe Plan quinquennal et préparer le Programme d'édification de l'armée au cours du XIVe Plan quinquennal.

打好军队建设发展“十三五”规划落实攻坚战,编制军队建设“十四五”规划。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

En effet, le point crucial, c'est que cette version du virus Killer a été programmée spécialement pour vous. Il n'avait jamais été activé à ce jour. C'est pourquoi lui aussi était resté jusqu'à récemment en hibernation.

的,关键个版本的KILLER病毒为您专门编制的,从未被激活过,所以才能潜伏到今天。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puis l’Armée des Bastilles, une espèce de cohorte organisée militairement, quatre hommes commandés par un caporal, dix par un sergent, vingt par un sous-lieutenant, quarante par un lieutenant ; il n’y avait jamais plus de cinq hommes qui se connussent.

还有巴士底军,一种按军队编制组合的队伍,四个人由下士率领,十个人由中士率领,二十人由少尉率领,四十人由中尉率领,从来没有五个以上互相认识的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸, 氨磺丁脲, 氨磺酰, 氨茴酰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接