Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转〉不成功决不罢休。这事非办好不可。
Vous pouvez être assurés que nous n'aurons pas de repos avant que cette Organisation, qui est vitale pour la paix dans le monde et représente le seul espoir pour des millions de pauvres, ne soit dotée de structures juridiques adaptées au XXIe siècle.
各位可以放心,直到对世界和平如此重要并且是成百万穷人唯一希望的本组织最终获得同第二十一世纪相称的法律结构为止,我们不会罢休。
Enfin, Monsieur le Président, je voudrais dire que ce projet de résolution reflète des positions de principe sur le désarmement et la non-prolifération nucléaire, à savoir que les pays ayant pris part aux négociations sur le TICE depuis le début, n'auront pas de cesse avant que celui entre en vigueur.
席先生,我最后要指出,决议草案反映有关裁军与核不扩散问题的原则立场,即从一开始就参谈判《全面禁试条约》的国家不看到该条约的生效决不罢休。
Nous n'arrêterons pas nos efforts tant que nous n'aurons pas répondu sur le terrain aux besoins spéciaux des femmes et des filles qui doivent recevoir l'attention toute particulière et privilégiée qu'elles méritent, avec la collaboration active des organismes, fonds et programmes des Nations Unies chargés de la question, et des États Membres avec l'appui des organisations non gouvernementales et des groupes de la société civile.
直到我们看到在从事这项工作的联合国各机构、基金和方案以及会员国的积极配合下,在非政府组织和民间社会团体的支助下,妇女和女童的具体需求在实地得到应有的特别优先关注为止,我们不会罢休。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。