有奖纠错
| 划词

Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.

我的臂膀就像拳击手壮。

评价该例句:好评差评指正

Le PAM est également le bras logistique de l'ONU.

世界粮食计划署也是联合国的臂膀

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans une entreprise hautement compétitive qui vous viennent en tête entre les bras de fer.

8.我们是您企业在激烈竞争中独占鳌的铁臂膀

评价该例句:好评差评指正

Les Volontaires des Nations Unies encouragent déjà le volontariat en procédant à l'affectation de volontaires.

联合国志愿人员是联合国的一个志愿人员臂膀,包括通过安插志愿人员的方式,已经在促进志愿工作。

评价该例句:好评差评指正

Divorcée de Dennis Quaid, séparée (douloureusement ) de Russell Crowe, on ne l’avait pas vue au bras d’un beau mâle depuis longtemps.

自从和丹尼斯奎德离婚,和罗素克劳分手,我们都很久没有看见一双健壮的臂膀来安抚甜姐

评价该例句:好评差评指正

Le Département des affaires politiques est la structure d'appui et l'agent opérationnel des bons offices du Secrétaire général et de ses moyens de prévention.

政治事务部是秘书长斡旋和预防能力的支助部门和行动臂膀

评价该例句:好评差评指正

Chargés des activités en matière de communication de la MINUTO, les observateurs ont aidé à inscrire sur les listes électorales 451 000 Timorais, dont 98 % ont ensuite voté.

作为东帝汶特派团的主要对外臂膀,志愿人员中的地区选举干事帮助451 000名东帝汶人进行选举登记,其中98%都投票。

评价该例句:好评差评指正

Je vais visiter le port, de vieux rafiots ou je me demande comment ils ne coulent pas… des bateaux à balanciers, des marins qui m’appellent, me sourient, me font des signes du bras.

我还去,看些破旧的船只...还有划桨的船. 船上的人笑着朝我挥舞臂膀

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, nous aussi, être prêts à relever nos manches, à nous donner la main et à aller jusqu'au bout de la tâche immense que nous avons entamée il y a cinq ans seulement à Copenhague.

我们也必须卷起袖子挽起臂膀,完成我们在短暂的五年以前于哥本哈根开始的伟大任务。

评价该例句:好评差评指正

Animateurs de ces programmes, les Volontaires des Nations Unies ont mené des enquêtes de base sur les niveaux de pauvreté, fait fonction de relais entre les collectivités et les institutions aux niveaux local et national, diffusé des informations sur les services, aidé à gérer les ressources naturelles et fourni un accès au microcrédit.

志愿人员作为这些方案的对外臂膀,进行各种活动,如进行贫穷水平基线调查、在社区和中级及国家一级机构之间牵线搭桥、散发有关各种服务的资料、协助管理自然资源、并提供获得微额信贷的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diathermique, diathermomètre, diathèse, diathésine, diathésique, diatoma, diatomacée, diatomée, diatomées, diatomique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je baisais au vol tes bras frais et ronds.

我常乘你不提防,偷吻你鲜润丰腴臂膀

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était Mercédès, appuyée au bras de son fils, qui tous deux quittaient l’hôtel.

者是美塞苔丝,正扶着儿子臂膀离开这座院子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut donc presque en tremblant qu’elle reprit le bras de son amant.

所以当重新挽起情人臂膀时候,几乎有点发抖了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et la Seine descendant de Rouen semblait un large bras de mer séparant deux terres voisines.

从鲁塞纳河像是大海一支大臂膀将相邻两块陆地分开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte de San-Felice lui montra, au milieu des paysannes, Teresa appuyée au bras de Luigi.

圣费里斯向指了指农民队里那挽住罗吉臂膀德丽莎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’abbé Pirard lui ouvrit les bras ; ce moment fut bien doux pour tous les deux.

彼拉神甫朝张开臂膀,这时刻对两个人说都是甜蜜

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tous les jours, Jean Valjean prenait le bras de Cosette et la menait promener.

冉阿让每天都挽着珂赛特臂膀,带去散步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, quand il eut le nez sur ses épaules nues, il se mit à ricaner. Il voulait voir.

鼻子碰着了赤裸肩膀时,便哈哈大笑起想瞅瞅臂膀

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Avec ça, en taille, sans un bout de châle sur les épaules, montrant son corsage nu aux boutonnières craquées.

再看上身,没戴披肩臂膀裸露着,一件贴肉穿小胸衣显出丰润胸脯,紧绷胸衣扣深陷肉里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand Cosette sortait avec lui, elle s’appuyait sur son bras, fière, heureuse, dans la plénitude du cœur.

珂赛特和一道出门时,总紧靠臂膀上,心里充满了自豪和幸福。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle levait les bras, sa gorge puissante de belle fille crevait sa chemise, ses épaules faisaient craquer les courtes manches.

边说边举起双臂,确是个艳丽姑娘,丰满胸脯几乎要撑破内衣,举起臂膀把那短袖衫弄得吱吱作响。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il rêva de Zhuang Yan et de sa fille. Comme les dernières fois, Zhuang Yan marchait sous la neige, son enfant endormi contre son épaule.

梦见了庄颜和孩子,庄颜仍雪地中走着,孩子臂膀上睡着了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry parvint à se faufiler entre le mur et lui, puis fonça dans le couloir, tandis que résonnait encore à ses oreilles le cri perçant du livre.

哈利从费尔奇张开臂膀溜过,沿着走廊狂奔, 那本书尖叫声仍然耳畔回荡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cet homme avait une longue barbe grise. Il était vêtu d’une chemise de femme qui laissait voir sa poitrine velue et ses bras nus hérissés de poils gris.

那人生了一脸灰白长络腮胡子,穿一件女人衬衫,露着毛茸茸胸脯和灰毛直竖臂膀

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jour tombait, les trois musiciens faisaient rage, on ne voyait plus, dans la salle, que le remuement des hanches et des gorges, au milieu d’une confusion de bras.

夜幕降,三个乐师起劲地演奏着,舞厅里什么也看不清了,只有臂膀、臀部和胸部摆去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce qu’il n’était plus permis de regarder les belles choses que le bon Dieu a faites ? Elle avait tout de même de sacrés ailerons, cette dessalée de Clémence !

难道上帝创造美丽东西不许人看吗?这个狡猾克莱曼斯,竟有如此美妙臂膀

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai ! un joli morceau pour les hommes, une sole tant elle était plate, et avec ça des salières aux épaules, grandes à y fourrer le poing !

哟!像是一块男人们争相吞食肥肉!其实身子骨像一尾鳊鱼似扁平而虚弱,浑圆臂膀胸脯之间都是些凹进窝,正好能放进男人们拳头!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! une jolie pépée, comme disaient les Lorilleux, une morveuse qu’on aurait encore dû moucher et dont les grosses épaules avaient les rondeurs pleines, l’odeur mûre d’une femme faite.

呀!正如罗利欧夫妇所说,真是一个美丽小丫头,一个还要大人擦鼻涕黄毛丫头,却已是臂膀浑圆,双乳高耸,浑身散发着成熟女人气味宠物了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Goujet n’avait pas de méchanceté ; mais, à certains moments, il aurait volontiers pris Fifine pour taper dans toute cette ferraille, par colère de lui voir des bras plus solides que les siens.

顾热并不是一个凶神恶煞人,然而有时都很想抡起“费芬”把眼前机器砸个稀巴烂。恨那些机器臂膀手臂更坚实。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le fouillage terminé, on redressa Javert, on lui noua les bras derrière le dos et on l’attacha au milieu de la salle basse à ce poteau célèbre qui avait jadis donné son nom au cabaret.

搜查完毕以后,们让沙威立起,把两条臂膀反绑背后,捆厅堂中间当年酒店据以命名那根有名木柱上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine, dibutyryl, dicaïne, dicalcique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接