有奖纠错
| 划词

1.Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

1.英国著名的苟纳尔的名字是没有一个人不知道伪。

评价该例句:好评差评指正

2.Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

2.至于和他的员们,他们整夜都待在甲板上。

评价该例句:好评差评指正

3.Son propriétaire a demandé à être indemnisé en vertu de sa police d'assurance.

3.按保险单索赔了损失。

评价该例句:好评差评指正

4.Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.

4.,就是我,”长回答说,“这条是我的。”

评价该例句:好评差评指正

5.Ces marchandises sont spécifiquement placées sous la responsabilité du commandant du navire ou de l'aéronef.

5.这种货物是特别放在/管人的直接守护之下。

评价该例句:好评差评指正

6.Une demande de rançon a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.

6.转达了索取赎金的要求,行了谈判。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans le cas de navires, la responsabilité est imputée au propriétaire, et non à l'exploitant.

7.舶而言,追究而不是作者的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

8.Après l'invasion du Koweït par l'Iraq, les propriétaires n'ont pu le récupérer.

8.伊拉克入侵科威特法收回舶,但未果。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes.

9.调查是在海滩用户、用户、和渡假小屋所有人中进行的。

评价该例句:好评差评指正

10.Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.

10.海员、和政府代表参与了会议。

评价该例句:好评差评指正

11.La société doit désigner un représentant norvégien pour accepter les actes judiciaires au nom du propriétaire.

11.公司必须任命一位挪威代表来代表接受传票。

评价该例句:好评差评指正

12.Les avis sont très divisés quant à l'intérêt de toute présomption pesant sur le propriétaire inscrit.

12.关于涉及注册的任何推定是否可取,分歧极大。

评价该例句:好评差评指正

13.Les propriétaires ont demandé à être indemnisés pour la perte totale de cette barge, en vertu de la police d'assurance.

13.根据保单索赔舶全损。

评价该例句:好评差评指正

14.Des programmes océaniques spécialement consacrés au développement pouvaient s'avérer nécessaires.

14.这些国家担心没有能力超越以前的、基本上依赖长和诚实可靠的合作才能运作的渔监测系统,也担心没有能力检索卫星图象系统直接提供的数据。

评价该例句:好评差评指正

15.Des mesures de suivi sont prises, le cas échéant, à l'encontre des exploitants aériens et des propriétaires de navires.

15.必要时将对空运者和积极采取续行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Le propriétaire inscrit peut être une institution financière qui n'intervient pas dans l'exploitation technique ou commerciale du navire.

16.登记可能是一家金融机构但并不参与只的营运或业务。

评价该例句:好评差评指正

17.Une entité du Gouvernement iraquien a intenté une procédure judiciaire contre les propriétaires en ce qui concerne la cargaison.

17.伊拉克一政府实体就货物问题向提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette disposition établit une présomption selon laquelle le propriétaire inscrit d'un navire transportant les marchandises est le transporteur.

18.这项规定确定了这样一项推定,即运送货物的只的注册是承运人。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.

19.因此,对一些/经营者来说,不达到国际要求却有着经济上的好处。

评价该例句:好评差评指正

20.Troisièmement, l'auteur a indiqué avoir reçu des menaces de mort du propriétaire du bateau qu'il avait volé pour s'enfuir.

20.第三,撰文人还说,为了逃跑他偷了一条对他发出了死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操切, 操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Personne n’ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.

英国著名的船主苟纳的名字是没有一个人不知道的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Mais le passage tout sec, ajouta Will Halley.

“这单是船费!”船主补充了一句。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Affaire convenue… Vous êtes le patron du bateau ?

“好,我们一言为定… … 你是船主吗?”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Capitaine, dit John, courant à Will Halley, nous sommes sur les brisants. »

“哈莱!我们走到礁石丛里了,’门船主说。

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.Oui, John Bunsby, patron de la Tankadère.

“是的,我叫翰·班斯比,唐卡德号的船主。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

6.C’était l’armateur du Pharaon, le patron de Dantès.

“法老号的船主,唐太斯的雇主。”

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

7.Et le chargement ? demanda vivement l’armateur.

“货呢?”船主焦急地问。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

8.Je n’ai pas dit, fit le matelot, que le propriétaire de ce yacht fût un contrebandier.

“我没说那船主是一个走私贩子呀。”水手答道。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.Ah ! fit le pilote, mais lequel ?

“好,”船主说,“可是在哪个港口停呢?”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

10.Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.

船主被猛力推到一边,还不知为什么要推他呢!

「兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.Le patron s’accorda à dix mille piastres : Candide n’hésita pas.

船主讨价一万银洋。老实人一口答应了。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

12.C’est pardieu vrai ! s’écria l’armateur tout joyeux ; c’était Policar Morrel, mon oncle, qui est devenu capitaine.

“太了!一点不错!”船主非常高兴地喊道。“那是我的叔叔波立卡·莫雷,他后来被提升到上尉。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

13.La gendarmerie maritime vient en aide aux propriétaires.

- 海上宪兵来帮助船主机翻

「JT de France 2」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

14.Ah ! c’est que, pour être capitaine, il faut un peu flatter ses patrons.

“但是要想当船长,就该船主恭敬一点才好。”

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

15.L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德号上除了船主翰·班斯比以外,还有四个船员。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

16.Il ne m’en a point parlé, dit l’armateur ; mais s’il a cette lettre, il me la remettra.

“他没有我提到这件事,”船主说,“但是如果有信,他一定会交给我的。”

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

17.Un grand soulagement pour cet habitant et propriétaire d'un bateau.

于这位居民和船主来说,这是一个很大的解脱。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

18.Mercédès et le vieux père coururent au-devant de l’armateur, qu’ils rencontrèrent à la porte. M. Morrel était fort pâle.

美塞苔丝和老人急忙奔向前去迎接船主,在门口碰到了他。莫雷先生的脸色非常惨白。

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

19.Ce propriétaire de bateau ne pourra embarquer que 400 personnes par jour, moitié moins que d'habitude.

这位船主每天只能登船400人,是平时的一半。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

20.Maintenant, dit l’armateur à sa femme et à sa fille, laissez-moi seul un instant ; j’ai à causer avec Monsieur.

“现在,”船主他的妻子和女儿说,“你们也去吧,我想和这位先生单独谈一会儿。”

「基督山 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性, 操纵一切, 操纵者, 操纵装置, 操作, 操作(机器、武器的), 操作标识符,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接