有奖纠错
| 划词

Ce travail a été fait à la va vite, il laisse fort à désirer.

这个工作做得, 令人很不满意。

评价该例句:好评差评指正

Il y va un peu vite.

了一点。

评价该例句:好评差评指正

Il bâcle tout ce qu'il fait.

做任何事都很

评价该例句:好评差评指正

C'est un débat trop essentiel pour qu'il soit tenu à la hâte.

辩论至关重要,不能行事。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers auraient alors procédé à son exécution sommaire et auraient ensuite pris la fuite.

这些人处决,然后逃逸无踪。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre en garde contre une décision trop rapide.

我真的劝大家不要非常地通过该文件。

评价该例句:好评差评指正

Il espère inciter les dirigeants mondiaux à se laisser aller à une colère irréfléchie.

它希望世界各国领导人由于愤怒而变得

评价该例句:好评差评指正

Les violences commises sont en général arbitraires, sommaires et aveugles.

这种暴力基本上是任意、和不分青红皂的。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation aurait préféré devoir choisir entre plusieurs solutions viables.

没想到的是,做出决定,而且没有选择余地。

评价该例句:好评差评指正

On craint qu'ils n'aient été victimes de tortures ou d'exécutions sommaires, arbitraires ou extrajudiciaires.

三位特别报告员担心们可能遭受酷刑以及、任意或法外处决。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs cas d'exécutions sommaires et extrajudiciaires ont été signalés dans les zones de conflit.

我们注意到冲突地区的几起的或法程序的处决案件。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait donc éviter de conclure le processus de consolidation de la paix trop précipitamment.

因此,委员会应避免过于匆忙地结束建设和平进程。

评价该例句:好评差评指正

D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.

会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上”等。

评价该例句:好评差评指正

Soumettre des êtres humains à un tel processus traduirait donc une absence totale de scrupules et d'éthique.

因此将该技术应用于人类是完全不道德和的行为。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les États Membres devraient s'abstenir de prendre à la hâte des décisions qui pourraient les diviser.

据此,会员国应避免作出任何可能导致会员国分裂的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue et l'engagement entrent constamment en balance avec des tentatives hâtives d'atteindre des objectifs à court terme.

话和参与持续不断地与实现短期目标的做法相抗衡。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而忽略了事实。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a été informé de deux affaires dans lesquelles des civils auraient été exécutés sommairement à Bujumbura-Rural.

独立专家得知,在布琼布拉省发生了两起可能杀害平民案。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'éviter toute décision hâtive quant à l'opportunité de mettre en oeuvre un processus similaire dans d'autres régions.

不能决定是否应当在其区域实施同样的进程。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux ans, le Groupe des quatre avait été accusé de manifester une hâte excessive et artificielle.

两年前,有人指责四国集团过度和虚假地行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse, fortiche, fortifiant, fortification, fortifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

C’est le doute qui ronge, Susan. C’est si facile quand quelqu’un décide à votre place.

“苏珊,我知道你在怀疑我和玛丽。但是你决定实在太了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes en font sur-le-champ des traductions ; traductions hâtives, incorrectes, pleines de fautes, de lacunes et de contre-sens.

人们拿来立即加以解释,解释得不正确,充满了错误、漏洞和反义。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je suis tombé de haut, j'ai trouvé la cuisine bâclée, trop cuite, les portions lilliputiennes et sans réelle saveur.

我真是高估这家酒店了,他们马虎做饭,食物是都熟了,但是有一部分食物根本没有味道。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme j’ai pas envie de faire des vidéos bâclées juste pour tenir ma promesse j’ai décidé d’en publier moins souvent.

由于我不想拍摄些视频来遵守我承诺,我决定不那么频繁地发布视频。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

C’était là une importante question, que Cyrus Smith avait hâte de résoudre, et cependant il ne voulait pas brusquer son malade ! Pour lui, l’inconnu n’était qu’un malade ! Serait-ce jamais un convalescent ?

斯-史密斯急于得到答案,可是他又不愿意地对待他病人(在他看来,这陌生人就是一个病人)!他能慢慢地复原吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, arrivé sur la hauteur, rue des Poissonniers, il avait tourné la tête, regardant Paris ; on bâclait tout de même là-bas de la fichue besogne, le peuple un jour pourrait se repentir de s’être croisé les bras.

当走到鱼市街最高处,他转过头望着巴黎城;尽管有人在城中地行事,将来总有一天民众会后悔袖手旁观举动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fortuit, fortuitement, Fortunat, fortune, fortuné, Fortunella, fortunite, forum, forure, fosbury flop,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接