有奖纠错
| 划词

1.En outre, la surveillance des sources de rayonnement provenant essentiellement des applications médicales et industrielles a été renforcée.

1.除其他项目外,用于改善儿童的营养、控制和消灭虫灾和研究的的喀喀湖的水量平衡。

评价该例句:好评差评指正

2.Des magasins ont été forcés de fermer pour ne pas propager la contamination, même le siège des Nations unies serait touché.

2.大商店被迫停业以防止虫灾继续传播,就连联合总部都未能幸免。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous avons fourni une assistance pour lutter contre les épidémies et surmonter les effets des catastrophes naturelles - inondations, sécheresses, infestations de criquets et d'autres insectes nuisibles.

3.我们为防治各种流行病,为克服包括水灾、旱灾以及蝗灾和其它虫灾在内的各种自然灾害的影响提供助。

评价该例句:好评差评指正

4.La FAO a été alors forcée de demander 100 millions de dollars pour contenir des nuées d'insectes aux proportions épidémiques alors que 9 millions de dollars seulement étaient nécessaires pour s'attaquer à l'infestation au cours des phases initiales.

4.这时,粮农组织被迫要求筹资1亿美元,用以控制四处蔓延的虫灾,而如果在初级阶段控制虫灾本来仅需900万美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锭(多指铅、锡铸锭), 锭(金属), 锭剂, 锭盘, 锭条, 锭状的, 锭子, 锭子油, 锭子状, 锭子状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'histoire secrète de la French Touch

1.Le storytelling est parfait, il est maîtrisé, Pedro Winter, quel coup de génie, ancien manager des Daffug, donc là, 99, le bug de l'an 2000, comment se réinventer, comment s'approprier une nouvelle identité.

叙事完美,掌控得当,佩德罗·是天才之举,他曾是达夫克的前经纪人,这里,99年,千,如何重塑自我,如何打造新身份。机翻

「L'histoire secrète de la French Touch」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢魂落魄的, 丢魂失魄, 丢进垃圾堆, 丢开, 丢开(某人), 丢盔弃甲, 丢了, 丢脸, 丢脸的失败, 丢码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端